Marc Rastoin, «Simon-Pierre entre Jésus et Satan», Vol. 89 (2008) 153-172
In the history of research, Luke 22:31-34 has been on the whole judged to be a rather awkward composition consisting of traditional material and Lucan wording. This article intends to show the completely Lucan character of the passage as well as the theological meaning Luke attached to it. In these verses,
Luke reveals his literary mastery as well as his theological overall project in Luke-Acts: the primacy of Peter is rooted in the prayer of Jesus Christ himself during His Passion.
Simon-Pierre entre Jésus et Satan 163
ailleurs on ne souligne pas assez que Luc établit ainsi un lien entre
Pierre et Paul, l’autre grand personnage des Actes (19). Lui aussi sera
appelé deux fois par son nom ancien au moment de sa vocation°:
“Tombant à terre il entendit une voix qui lui disait: ‘Saoul, Saoul,
pourquoi me persécuter?’†(Ac 9,4 et 22,7). De même que Simon a
reçu son appel et sa mission d’affermir ses frères et qu’il le fera en tant
que Pierre, de même Saul a reçu son appel et sa mission d’annoncer
l’évangile aux nations en tant que Paul. Tous deux de fait sont témoins.
Pour Pierre, “nous en sommes tous témoins†(Ac 2,32) et pour Paul:
“ceux… qui sont maintenant ses témoins devant le peuple. Et nous
aussi, nous vous annonçons cette bonne nouvelle†(Ac 13,31-32). Je
n’insiste pas sur la grande familiarité de Luc avec la Septante relevée
par tous les commentateurs ainsi que sur ses capacités de l’imiter (20).
Luc n’explique pas le changement de nom de Simon en Lc 6,14a
(“Sivmona o{n kai; wjnovmasen pevtronâ€) pas plus qu’il n’explique le
changement de nom de Saul en Ac 13,9a (“Sau'lo" dev oJ kai; pau'lo"â€).
Remarquons d’ailleurs que Luc est le seul à nous informer que Paul
s’appelait en réalité Saul initialement. Là encore Luc peut se prévaloir
d’un exemple biblique célèbre celui de Josué. En effet le livre des
Nombres nous informe que: “Tels étaient les noms des hommes que
Moïse envoya pour explorer le pays; à Hoshéa, fils de Noun, Moïse
donna le nom de Josué. Moïse les envoya explorer le pays de Canaanâ€
(Nb 13,16-17a). Pourquoi Moïse a-t-il changé le nom d’Osée et quel
en est le sens? Cela n’apparaît pas. Ou plutôt cela apparaît dans le
déploiement du récit. Josué va se révéler un vrai leader. Il va accomplir
——————
le parallèle avec Lc 10,41 (Marthe) et Lc 13,34 (Jérusalem). Cf. R.C. LENSKI, The
Interpretation of St. Luke’s Gospel (Colombus, OH 1946) 1062. Bien observé
aussi par E. BIANCHI, “il ritorno di Pïetroâ€, Parola, Spirito e Vita 22 (1990) 173-
197, qui relève que la répétition du nom indique: “un attegiamento di amoroso e
compassionevole rimprovero, di ammonimento fatto con autorità e dolcezza a un
tempo (‘Marta, Marta’: Lc 10,41; ‘Gerusalemme, Gerusalemme’: Lc 13,34). Essa
poi prelude sempre — nella Bibbia — a un momento critico e a una svolta
radicale nella vita del chiamatoâ€, 184. Il est alors évidemment très significatif que
Luc ait réservé ce double vocatif à cet instant pivot et non au moment de la
‘vocation’ elle-même, en Lc 5.
(19) S. FAUSTI, Una communità legge il vangelo di Matteo (Bologna 19944)
relève cependant qu’ici l’appel personnel de Simon devient “una vocazione
solenne, come quella di Abramo, di Mosè, di Samuele, di Marta e di Sauloâ€, 729.
Seul Jacob est absent…
(20) Relevons simplement cette occurrence: la formule kai; ejgevneto ejn tw'/ se
rencontre fréquemment dans la LXX. Sur les 16 occurrences des Evangiles, 15
sont dans Luc.