Alexander Loney, «Narrative Structure and Verbal Aspect Choice in Luke.», Vol. 18 (2005) 3-31
In order to represent the actions of past-time narrative, Luke can choose
to employ either the aorist or the imperfect tense, that is, either the perfective
or the imperfective aspect. By selecting one tense over the other Luke
manipulates verbal aspect to give organization to his episodic narrative and
to create contrastive prominence (enargeia) within individual pericopes. In
this way, he follows in the tradition of his historiographical predecessors
–most notably Thucydides– who, through their subtle play with verbal aspect,
composed narratives concerned with at once the factual representation
of the past and their own contemporary, didactic purposes.
Narrative Structure and Verbal Aspect Choice in Luke 11
sis in the following analysis is not that Luke deliberately and consciously
imitates a Thucydidean point of style, but rather that he utilizes a more
general feature of contrastive Greek verb semantics that is particularly
pronounced in (but not limited to) historiographical narrative26.
II. The Lukan Paradigm
To conduct this analysis, I shall look at the use of the imperfect and
aorist tenses of chapter four of Luke’s gospel, with reference to the full
gospel and its companion book, Acts, when suitable. I shall also inves-
tigate one particular phrase, ν τα Ï‚ μ Ïαις κε ναις, which elucidates
the perspectival function of verbal aspect in the Lukan corpus. From an
in-depth look at this one rich narrative section, I shall propose general
principles for Lukan usage of the imperfective and perfective aspects
in non-speech narrative, particularly as they relate to the higher level
organization of the gospel and its pericopes. This discourse analysis,
then, will proceed with the text of chapter four viewed in-depth in three
sections. For the sake of space, I have not included the text of the entire
fourth chapter; however, for the sections of text that are of particular
interest, each is printed below27 with the non-speech imperfect verbs and
imperfective participles and infinitives underlined, and the perfective
verbs, participles, and infinitives (aorists) emboldened. Then following
each section of Greek is my translation, with its equivalents of the Greek
verb forms underlined and emboldened.
It must be noted that I have not marked every imperfective and per-
fective verb form in this way. Only aspectually significant verb forms
have been marked. Those verb forms considered aspectually insignificant
include verbs that have only one lexical tense stem, the most common of
these being ο δα and ε μι. A second category of verbs that are aspectu-
ally vague and thus insignificant for this study are verbs of which Luke
chooses not to use all tense form possibilities, even though these forms
lexically exist. γ νομαι is the most common example. Luke essentially only
employs the aorist form of γ νομαι when referring to past-time narrative
26
To some readers, this analysis will seem like an exercise in over-interpretation or
in treating the verb system in terms unduly complex. The history of exegesis, however,
shows that, on the contrary, it has been a stubborn insistence on the durative/puncticular
distinction between aspects that has too often led to over-interpretation of this grammati-
cal feature. For a thorough discussion of this fallacy, see F. Stagg, “The Abused Aoristâ€,
JBL 92 (1972) 222-31.
27
The UBSGNT 4th edition text, with deviations noted as they occur.