Edward J. Bridge, «Self-Abasement as an Expression of Thanks in the Hebrew Bible», Vol. 92 (2011) 255-273
Self-abasement is commonly used in the Hebrew Bible to express thanks, especially in narrative texts. Using aspects of politeness theory, it is found that, by using self-abasement, a speaker accepts a loss of face and so avoids indebtedness to the hearer, but at the same time increases the hearer’s face by showing how gracious he was to favourably treat the speaker. It is a form of deference, a use of language that increases social distance between hearer and speaker. However, when self-abasement is also used to express thanks to God, avoidance of indebtedness is not in focus, rather God’s magnanimity. In prayer, self-abasement is also used to motivate God to grant the request.
259
SELF-ABASEMENT EXPRESSION THANKS
AS AN OF
thanks to God. Key texts are discussed for both situations. This
approach allows for similarities in the two contexts to be shown as
well as differences.
II. Self-abasement as an expression of thanks to humans
The first text to be discussed, 2 Sam 9,8, presents some diffi-
culties. Here, Mephibosheth, grandson of Saul and son of
Jonathan, responds to David’s offer of a royal pension (2 Sam 9,
especially v. 7). On the surface, Mephibosheth appears to be giving
gratitude. But other texts in 2 Samuel suggest Mephibosheth may
deny being a threat to David. This possibility shows that cate-
gorising self-abasement into categories such as “thanksâ€, “to deny
being a threatâ€, etc., can be subjective.
Mephibosheth’s statement of self-abasement is:
“ What is your servant, that you should look upon a dead dog such
as I?â€
The self-abasement is carried by the phrase, “dead dogâ€
(tm blk) 13. “Dead dog†is a metaphor that refers to his status as a
descendent of Saul’s family, and, in line with common ancient
Near Eastern practice when dynasties change, at risk of death by
David. Mephibosheth uses the term to convey unworthiness. He
evokes an association that dogs are unclean and contemptible 14.
That is, he reduces his face to highlight David’s generosity in of-
fering him a royal pension, and thus increases David’s face. Note
that he expresses no obligation to David. This becomes a factor in
the wider narrative when his servant/slave Ziba accuses him of
treason in 16,1-4 during Absalom’s rebellion, which requires him
to defend his loyalty to David in 19,26-29. As the story stands,
Mephibosheth’s language should be interpreted as genuine thanks,
and his lack of expressed obligation to David a typical component
of this, as will be shown below to be the case for other biblical
The exact form is tmh blkh, since “dead dog†is the object of the verb,
13
“ you looked uponâ€.
The Amarna and Lachish letters use blk in the same way. See THOMAS,
14
“ Kelebh â€, 410-427; HUTTON, “‘Abdi-Asirta’ â€, 2-18; and BRIDGE, “Polite
ˇ
Language â€, 527-525.