David I. Yoon, «Prominence and Markedness in New Testament Discourse.», Vol. 26 (2013) 3-26
Paul's testimony of his post-conversion experience in Galatians—the only place in the New Testament this is found—is the starting point for the rest of his polemic against his opponents who avert the gospel he first taught his readers. What is interesting is that he highlights or emphasizes certain portions of his testimony, using the linguistic method of prominence. As others have written already, prominence in Hellenistic Greek is conveyed in many ways, but one major way is by the writer's choice of verbal aspect. By first identifying a theory of prominence in the Greek of the New Testament, the paper then applies that theory to Gal 1:11–2:10 to discover that Paul emphasizes preaching and gospel related items in his testimony.
Prominence and Markedness in New Testament Discourse 17
Paul begins by making prominent γνωρίζω (“I make known”), and in the
rest of vv. 11–12, explains to the Galatians that the gospel he received was
not from others, neither was he taught it by another, but it was received
directly as a revelation from God. Aside from the opening verb, which
highlights his intention in this discourse, this is all background material
so far.
The first deviation from the aorist tense-form (aside from the first verb
in v. 11) occurs in v. 13, with the words ἐδίωκον and ἐπόρθουν in the
imperfect tense-form (imperfective aspect). At this point, Paul discusses
his former life in Judaism, how he used to persecute the church and tried
to destroy it. He continues with the imperfect tense-form in v. 14, with
προέκοπτον, talking about how he was advancing in Judaism rising
above his own peers, and how zealous he was for the traditions. All this
is foreground material, as Paul discusses his place in his former life as a
zealous and devout Jew.
Paul returns to the aorist tense-form (perfective aspect) in vv. 15–16a,
with the use of the verbs εὐδόκησεν, ὁ ἀφορίσας, [ὁ] καλέσας, and
ἀποκαλύψαι. In these verses, Paul talks about how God had set him apart
from birth, that he had called him by his grace, and was pleased to reveal
to him Jesus. Again, this is all background material, leading up to what
seems like Paul’s emphasis here: in v. 16b, Paul uses a present tense-form
(imperfective aspect), εὐαγγελίζωμαι, also in the subjunctive mood. We
noted above that the subjunctive mood, a non-indicative mood-form, is
more marked than indicatives (which have been predominant so far). We
will return to the significance of the subjunctive in a moment. But after
having emphasized his former way of life in Judaism, then going back
to background material about being set apart and called by God68, he
foregrounds the purpose of his being called: that Paul may preach him
among the nations. The present tense-form is slightly more marked than
the imperfect tense-form, so that Paul is concerned with emphasizing
the preaching of the gospel over the background events of his travels.
The subjunctive, being more marked than the indicative, also adds to
the prominence of εὐαγγελίζωμαι. So God’s purpose in calling Paul to
preach is foreground material in this discourse as well.
Paul returns to background material in v. 17, with the use of ἀνῆλθον,
ἀπῆλθον, and ὑπέστρεψα. Paul places his travels as background material,
having gone to Arabia and Damascus and having avoided Jerusalem.
These facts are not points of emphasis in Paul’s narrative, but serve to fill
in the necessary details to move the story along.
68
Of course, being background material does not mean this is unimportant, but that for
purposes of the writer/speaker, it is not the main emphasis of this discourse.