Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XX) (Acts 14:1-27)», Vol. 22 (2009) 107-132
Acts 14:1-27 continues the story of the mission of Paul and Barnabas among the Gentiles, illustrating what happened when they had decided to turn from the Jews (cf. 13.46-47) to devote their attention to the Gentiles. Following an account of Paul's initial struggle with this decision, brought out more clearly in Codex Bezae, Luke describes the mitigated success of his first deliberate attempts to talk with the Gentiles about the gospel. The establishment of the first churches as a result of the missionary work of Paul and Barnabas is described as the passage concludes by bringing the missionaries back to Antioch of Syria, where Luke is careful to maintain the focus on the Gentiles.
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles 109
[b] 4 But there was a split in the city 4 But the city gathering was di-
gathering: some were adhering vided, and some were with the
to the Jews while others to the Jews, others with the apostles.
apostles, because of the word of
God.
[b’] 5 When an attack was made by 5 When an attack was made
the Gentiles and the Jews with by both Gentiles and Jews with
their rulers, to insult and to stone their rulers, to insult and stone
them, 6 learning about it they them, 6 learning about it they
managed to escape to the cities escaped to the cities of Lycaonia,
of Lycaonia, to Lystra and Derbe Lystra and Derbe and the neigh-
and the whole of the neighbour- bouring district, 7 and there
ing district, 7a and there they they were evangelizing.
were evangelizing.
[a’] 7b The whole of the assembled
crowd was moved at the teach-
ing.
Critical Apparatus
The amount of variation from chapter 14 onwards displays a marked
increase compared with the earlier part of the book. This is especially
true of the variation in direct speech as opposed to narrative (for specific
figures of analysis, see Read-Heimerdinger, The Bezan Text, pp. 6–21).
14.1 (εἰσελθεῖν) αὐτούϛ B P74 ) rell, eos d || αὐτόν D.
With the singular, D05 directs particular attention on to Paul as the
disciples go into the synagogue (cf. v. 3 D05, διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ
[Paul’s]), even though mention will be made subsequently of others (cf. v.
2a D05, ἐπήγαγον αὐτοῖϛ διωγμόν; v. 2b, κατὰ τῶν ἀδελφῶν). B03 does
not single Paul out in this way.
(οὕτωϛ) πρὸϛ αὐτούϛ D, ad eos (πρ. αὐ. οὕτωϛ E syp mae) || om. B P74
) rell.
D05 commonly specifies the addressee where B03 leaves it implicit
(Read-Heimerdinger, The Bezan Text, pp. 181–82). Here, αὐτούϛ is
ambiguous, in that the last mentioned persons are ‘the Jews’ but the fol-
lowing clause suggests that Greeks were also present in the audience. It
may be the potential for confusion that caused the pronoun to be omitted
in B03.