Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVII) (Acts 11:19–12:25).», Vol. 18 (2005) 135-166
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles 141
Translation
Codex Bezae D05 Codex Vaticanus B03
[a] 11:25 On hearing that Saul was some- 11:25 He went to Tarsus to search for
where near Tarsus, he went searching Saul,
for him;
[b] 26a and, appearing to meet him by 26a and having found him he brought
chance, he exhorted him to come to him to Antioch.
Antioch;
26b It came about that they were assem-
[c] 26b and when they arrived, for a whole
bled in the church for a whole year and
year they were mingled together as a
large crowd. taught a large crowd.
Critical Apparatus
11:25 ξ λθεν δ ε ΤαÏσ ν B P45.74 ) A 945. 1175. 1739. 1891 | ξ.
δ ε ΤαÏ. ΒαÏναβ E H L P Ψ 049. 056. 33 M ‖ κο σα δ τι
στιν ε ΘαÏσ ν (Τ- Ds.m.) ξ λθεν D d gig p vgRmg syhmg mae;
Σα λ
Cass.– ναζητ σαι Σα λον B P45.74 ) rell ‖ ναζητ ν α τ ν D d gig p
vgRmg syhmg mae; Cass.
First, D05 makes explicit that the reason for Barnabas’ going to Tarsus
was that he heard that Saul was there and that he went there looking for
him.
ντι χειαν) B P45.74 ) A 056. 81. 226c. 945.
26a-b κα ε Ï Î½ γαγεν (ε
c
1175. 1270 . 1739. 1837. 1891 | κ. ε . α τ ν γ. 88. 323. 440. 547. 927.
1241. 1505. 2147. 2344. 2495 | κ. ε . γ. α τ ν E Ψ 614. 1611. 2412 |
κ. ε . α τ ν γ. α τ ν H L P 049. 1. 104. 226*. 330. 618. 1243. 1245.
(– Ds.m.) συντυχ ν παÏεκ λεσεν
1270*. 1646. 1828. 1854. 2492 ‖ κα
F hmg
(+ α τ ν D ) λθε ν D* (d gig p*, sy ) mae.
D05 describes Barnabas’ action overall in relation to Saul in more
detail: the verb παÏακαλ ω has already been used of Barnabas, and is
even given as the meaning of his name (cf. 4:36; 11:23); the participle
συντυχ ν (from συντυγχ νω, ‘meet’, used only here and at Lk. 8:19 in
the whole of the New Testament) preceded by the adverb has the sense
of ‘as if Barnabas just happened to meet Saul…’
γ νετο δ α το κα νιαυτ ν λον B P74 ) A (Ψ) 33. 614. 1611. 2344.
2412 | γ. δ α το ν. λ. P45 E H L P 049. 056. 1739 M, contitigit vero
eis annum totum d ‖ ο τινε παÏαγεν μενοι ν. λ. D (gig p, syhmg mae).–
συναχθ ναι (συναναχυθ ναι DE Ψ, συναναχθ ναι P74) ν τ κκλησ
κα διδ ξαι χλον καν ν B (DE P74) ) A (Ψ) rell ‖ συνεχ θησαν χλ. κ.