Paul Danove, «The Interpretation and Translation of Verbs of "Giving" in the New Testament», Vol. 23 (2010) 109-127
This article resolves the occurrences of the thirteen NT verbs of “giving” into seven usages and considers the interpretation and translation of the verbs with each usage. The introductory discussion develops the semantic and syntactic criteria for identifying verbal usages and the distinguishing characteristics of verbs of “giving”. The study identifies the semantic, syntactic, and lexical properties of all occurrences of each verb with each usage, clarifies potential difficulties for interpretation, and proposes procedures for translation that accommodate the interpretive constraints with each usage. The concluding discussion distinguishes the function of complements with the same lexical realizations in different usages.
110 Paul Danove
syntactic first complement (the subject when the verbs have active or
middle forms), second complement (the typical subject when the verbs
have passive forms), and third complement (the atypical subject when the
verbs have passive forms):
Master, you (Agent) gave over to me (Goal) five talents (Theme) (Matt
25,20)
κύριε, πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας
The Lord God (Agent) will give to him (Goal) the throne of David his
father (Theme) (Luke 1,32)
δώσει αὐτῷ κύριος ὁ θεὸς τὸν θρόνον ∆αυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ
This study groups all occurrences of the verbs with these linked
semantic and syntactic properties into the usage, Transference to a Goal.
The study transforms all passivized occurrences into their correlate active
or middle forms and analyzes them accordingly.
The 636 NT occurrences of the thirteen verbs of “giving” resolve into
seven usages. With each of these usages, the verbs require completion by
three arguments. With six of the usages, the first complement functions
as an Agent. The second and / or third arguments may remain unrealized
as complements on occasion. When the context does not specify the exact
semantic content of an unrealized complement, it is an indefinite null
complement (INC).2 Indefinite null second complements consistently
have the interpretation “whatever can be given in the manner designated
by the verb”. Most frequently this is “a gift”. When the context specifies
the semantic content of an unrealized complement, it is a definite null
complement (DNC); and the grammatical interpretation of the verb
requires the retrieval of its semantic content from the context.3
1.2. The Distinctive Characteristics of Verbs of “Giving”
Verbs of “giving” exhibit four linked characteristics that distinguish
these from all other NT Greek verbs. This discussion develops the four
characteristics in relation to the illustrative examples from Matt 25,20
and Luke 1,32.
2
Indefinite null complements receive consideration in B. Fraser and J.R. Ross, “Idioms
and Unspecified N[oun] P[hrase] Deletion,” Linguistic Inquiry 1 (1970) 264-65, and I. Sag
and J. Hankamer, “Toward a Theory of Anaphoric Processing,” Linguistics and Philosophy
7 (1984) 325-45.
3
Discussions of definite null complements appear in Anita Mittwoch, “Idioms and
Unspecified N[oun] P[hrase] Deletion,” Linguistic Inquiry 2 (1971) 255-59, P. Matthews,
Syntax (Cambridge 1981) 125-26, and D.J. Allerton, Valency and the English Verb (New
York 1982) 34, 68-70.