Joost Smit Sibinga, «From Anointing to Arrest. Some Observations on the Composition of Mark 14:1-52», Vol. 23 (2010) 3-35
The article investigates the composition of Mark 14:1-52, in particular the words of Jesus, who speaks 14 times, including the four "Amen-words". The analysis is based mainly on the number of syllabes but also on the number of words used in the text. It reveals an ingenious design of considerable refinement and complexity. Mark"s composition method appears to be determined by a remarkable sense of order and technical precision and by a high degree of professional literary skill.
6 Joost Smit Sibinga
5. Chart 1. Mark 14:1-52: The Number of Syllables in the Words, spoken
by Jesus.
Annex Incipit Ἀμήν Incipit aliter (Sum-total)
Bethany (a) (1) 14:6b-9 89 46
Preparing ... (2) 13b-15 115 [250]
The betrayal (b) (3) 18b 24
(4) 20b-21 81 | 196 [355]
The Lord’s Supper (5) 22bc 11
(c) (6) 24b-25 23 51 [440]
On the way ... (7) 27b-28 53 | 64
( To Peter ) (d) (8) 30b 32 [525]
Gethsemane (9) 32b 12
(10) 34bc 25
(11) 36b-e 36
( To Peter ) (12) 37c-38 49
(13) 41b-42 62 [709]
Arrest (14) 48b-49 56 | 240 [765]
Mark 14:1-52: 112 153 500 or:
265 + 500 = 765 s.
6. Jesus is, of course, not the only speaker: in Mark 14:2 one hears
the Jerusalem authorities; in 14:4 ‘some people’, in 14:12 and 19 the
disciples; in 14:29 and 31 Peter and in 14:44-45 Judas. Moreover, it
stands to reason that the spoken parts of the text should not unduly be
isolated from the narrative. So Chart 2 provides a survey of the number of
syllables used in the text of Mark 14:1-52, duly distinguishing Narrative
and Discourse - even if at this point it is not practical or even possible to
properly discuss textual and other details of the data we record, or to go
into the comments and questions they may raise.13 The Survey of Chart
2, however, is indipensable and should help us not to forget or neglect the
actual Markan context of the words of Jesus we are studying.
13
In Mark 14:33 [τὸν] Ἰάκωβον καὶ [τὸν] Ἰωάννην (N-A26) we read τόν only once and
count the names as four syllables each. From a logical point of view, the names of James and
John should be treated the same way: either without an article (as in the majority of witnes-
ses) or with the article (as in A B K W f¹³ al). With one, that is: only one article the original
text presented precisely the lack of consistency that accounts for each of these corrections.
In 14:47 we read εἷς δέ τις we the majority of editors, including the Greek-English Diglot
(1961), K. Aland, Synopsis quattuor evangeliorum (1964), and H. Greeven, Synopse der drei
ersten Evangelien (1981). See also A. Yarbro Collins, Mark. A Commentary (Hermeneia),
Minneapolis: Fortress, 2007, p. 683.