Claude Perera, «Burn or boast? A Text Critical Analysis of 1 Cor 13:3.», Vol. 18 (2005) 111-128
The dearth of external evidence in addition to the support of arguments
from a transcriptional probability perspective eliminates the variants kauqh|=
and kauqh/setai in 1 Cor 13:3. Besides having a syntactic problem, the variant
kauqh/swmai is a theologically motivated scribal intervention. Historical
facts, hinder the candidature of kauqh/somai and a syntagmatic approach
does not favour either kauqh/somai or kauxh/swmai. In Paul boasting is ambivalent.
"To boast in the Lord" is something positive. Furthermore, Petzer
justifies kauxh/swmai from a structural point of view. On textual, grammatical
and historical grounds kauxh/swmai cannot be a later addition.
113
Burn or Boast? A Text Critical Analysis of 1 Cor 13:3
καυθ σομαι more is also reflected in some modern commentaries5. Now
let us move on to collate external evidence.
Collation of External Evidence for the Text and Variants
In order to survey the external evidence, let us look at the Appendix
1 from the two perspectives of age and of geographical distribution.
The alleged witnesses of καυχ σωμαι are P46 from the 3rd century CE,
the Sinaiticus and Vaticanus of the 4th century CE and Alexandrinus of
the 5th century CE. They belong to the first category of Greek witnesses
namely, to the Alexandrian family which is said to best preserve the
original. It has also a Caesarean witness in 048 which is an uncial of the
5th century, and two other later minuscules (33 and 1739). It is found also
in the Byzantine text and in the lectionary598. Appendix 2 shows that
καυχ σωμαι has some early versional (viz. Coptic, Gothic) and patristic
5
Some of those who have chosen καυθ σομαι are: J. Moffatt, First Epistle of Paul to
the Corinthians (New York; London 1938) 191; A. Plummer and A.T. Robertson, First Cor-
inthians (The International Critical Commentary; Edinburgh 1911) 291; E.-B. Allo, Saint
Paul: Premièr Épître Aux Corinthiens (Études Bibliques; Paris 1934) 345; L. Morris, The
First Epistle of Paul to the Corinthians (Grand Rapids, MI: Eerdmans 1958) 183; G. Deluz,
La Sagesse de Dieu: Explication de la 1re Epître aux Corinthiens (Neuchatel / Paris 1959)
212; D.W. Torrance & Thomas F. Torrance, 1 Corinthians (Calvin New Testament Com-
mentaries; Grand Rapid, MI / Carlisle 1960) 274; Ch.R. Erdman, First Epistle of Paul to the
Corinthians: an Exposition (Philadelphia 1966) 130; F.F. Bruce, 1 and 11 Corinthians (The
New Century Bible Commentary; Grand Rapids / London 1971) 125; H. Conzelmann, 1
Corinthians: A Commentary on the First Epistle to the Corinthians (Hermeneia: A Critical
and Historical Commentary on the Bible; Philadelphia, PA 1975) 217; J. Murphy-O’Connor,
1 Corinthians (NT Message 10; Wilmington, DE 1979) 123; G.D. Fee The First Epistle to
the Corinthians (Grand Rapids, MI 1987) 629; H.-J. Klauck, 1. Korintherbrief (Die neue
echte Bibel; Würzburg 1984) 95; J.M. Casciaro et. al. (eds), The Navarre Bible: Text and
Commentaries (translated from Spanish original Sagrada Biblia VII: Epistolas de San
Pablo a los Corintios (Dublin 1990) 130; C. Blomberg The NIV Application Commentary
to Contemporary Life (Grand Rapids, MI 1995) 258; C.K. Barrett, A Commentary on the
First Epistle to the Corinthians (Haper’s New Testament Commentary; London 1968) 298;
R.F. Collins, First Corinthians, Sacra Pagina Series 7, ed. D.J. Harrington (Collegeville, MN
2000) 471; B.N. Fisk, 1st Corinthians (Interpretation Bible Studies; Louisville, KY 2000) 87;
D.E. Garland, 1 Corinthians (Baker Exegetical Commentary on the New Testament; Grand
Rapids, MI 2003) 608; A.F. Johnson 1 Corinthians (Downers Grove, IL / Leicester, UK
2004) 245; J.L. Kovacs, 1 Corinthians: Interpreted by Early Christian Commentators (The
Church Bible; Grand Rapids, MI 2005) 215. It is significant that the handful who have opted
for καυχ σωμαι are all from the 21st century. This seems to mark a change of direction in
the interpretation of 1 Cor 13:3. They are: V.P. Branick, First Corinthians: Building up the
Church (New York 2001) 114; C.S. Keener, 1 – 2 Corinthians (The New Cambridge Bible
Commentary; Cambridge 2005) 106; H. Merklein and M. Gielen, Der erste Brief an die
Korinther: Kapitel 11,2-16:24 (Ökumenischer Taschenbuchkommentar zum Neuen Testa-
ment 7; Gütersloh 2005) 144.