Claude Perera, «Burn or boast? A Text Critical Analysis of 1 Cor 13:3.», Vol. 18 (2005) 111-128
The dearth of external evidence in addition to the support of arguments
from a transcriptional probability perspective eliminates the variants kauqh|=
and kauqh/setai in 1 Cor 13:3. Besides having a syntactic problem, the variant
kauqh/swmai is a theologically motivated scribal intervention. Historical
facts, hinder the candidature of kauqh/somai and a syntagmatic approach
does not favour either kauqh/somai or kauxh/swmai. In Paul boasting is ambivalent.
"To boast in the Lord" is something positive. Furthermore, Petzer
justifies kauxh/swmai from a structural point of view. On textual, grammatical
and historical grounds kauxh/swmai cannot be a later addition.
120 Claude Perera
01. First, let us take up the variant καυθ σομαι. Martyrdom hypoth-
esis is refuted because it had not yet become a Christian phenomenon at
the time of the writing of the First Epistle to the Corinthians27. Gatiss
says, “Historically, Christians were more likely to be beheaded than burnt
when Paul wrote this letter, although martyrdom by fire became more
common in later years28â€. Besides, Emperor Nero (54-68 CE) who initi-
ated persecuting Christians came to the scene only a decade after viz.
64 CE (Tacitus, Annals 15, 44)29. Barrett says that Paul had generally a
friendly relationship with the imperial court, although non-citizen Chris-
tians might have had a different kind of treatment; it has been only Jewish
males who were liable to be burnt as a penalty for having connections
with a woman and her daughter. The daughter of a priest who committed
adultery also suffered the same fate (Sanhedrin 9, 1)30. So this variant
would have crept into the text only during a time when martyrdom by
fire was common enough; hence, we conjecture it to be a later addition.
02. Let us look at the three words σ μα (“bodyâ€), κα ω (“burnâ€) and
καυχ σωμαι from a syntagmatic point of view. In the biblical usage it
is κα ω that is more associated with σ μα than καυχ σωμαι. In the OT
there are instances of σ μα being associated with fire (Ï€ Ï) e.g. 3 Mac
2:29; 4 Mac 14:10; 17:1; Dn 3:27; 7:11 or committing to fire ( Î¼Ï€Ï…Ï Î¶Ï‰)
without referring to κα ω e.g. 1 Mac 11:4. There are also a few references
to burning (κα ω) of flesh (σ Ïξ) with fire (Ï€ Ï) e.g. Is 10:17-18. A few
times κατακα ω with ÎºÏ Î±Ï‚ {“fleshâ€} (Ex 29:14, 31; Lv 16:27; Nu 19:5) and
Ï€ Ï with ÎºÏ Î±Ï‚ (Lv 8:32) are also instanced. However, we find the root
κα ω being associated with σ μα (1 Sm 31:12) only once, but that again
only with κατακα ω a compound of κα ω. In the NT only once σ Ïξ
is associated with Ï€ Ï and κατακα ω (Ap 17:16). Mt 5:29-30 speaks of
σ μα being thrown into γ εννα (“hellâ€). This shows that in the Biblical
usage κα ω is not a verb predicated of σ μα. Apart from these scanty
references, the NT makes little use of such connections. So, we are com-
pelled to conclude that in no way could one affirm that biblically σ μα is
directly associated with κα ω Similarly, neither is σ μα associated with
27
H. Riesenfeld, “Vorbildliches Martyrium zur Frage der Lesarten in 1 Kor 13:3â€, in
E. Bammel, C.K. Barrett & W.D. Davies (eds.), Donum Gentilicium, Fs. D. Daube (Oxford
1978) 213.
28
L. Gatiss, “Love is the Greatest Thing (1 Corinthians 13)â€, The Internet Journal for
Integrated Theology 2001, http://www.geocities.com/the_theologian/content/bible/love.html
(access 01.05.05); cf also Calvin, Commentary on the Epistles of Paul to the Corinthians,
421; cf. also Barrett, First Corinthians, 302.
29
Fee, First Corinthians, 634.
30
Barrett, First Corinthians, 302.