Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) (Acts 9:31–11:18).», Vol. 17 (2004) 45-88
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) 59
The versions, which frequently support D05, describe the nature
of what Cornelius told his men specifically as ‘the vision’ rather than
generally as ‘everything’.
9 á¼Ï€á½¶ τὸ δῶμα B P74 ) A C E rell ‖ εἰϛ τὸ ὑπεÏῷον, in cenaculum d (D
lac.) gig l, in superiora e vg aeth; Or (Chr) CAp Tert (Cyp) Chromatius.
Instead of the roof, the Latin versions and several of the Latin Church
fathers have Peter go to the ‘upper room’, connecting this incident with
the time the apostles were waiting in Jerusalem for the promise of the
Holy Spirit (cf. 1:13), and also the death of Tabitha in the church at Lydda
(cf. 9:37, 39). On both these occasions, the participants shared an attitude
of attachment to traditional Jewish beliefs and systems which the upper
room symbolises.
(ἀνέβη …) Ï€Ïοσεύξασθαι B P74 ) A C E rell ‖ (ascendit …) et oravit d
(retroversion: καὶ Ï€Ïοσηύξατο, D lac.) gig p.
Attention is focused on the action of praying in d05, whereas in B03
it is on the intention of praying.
10 á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο (á¼Ï€â€™ αá½Ï„ὸν ἔκστασιϛ) B P74 ) A C P 36. 81. 88. 323. 945. 1175.
1646. 1739. 1891. 2344 pm | ἦλθεν P45 ‖ á¼Ï€á½³Ï€ÎµÏƒÎµÎ½ (ἔπεσ- 383. 610. 1243.
2492 pc; Cl), cecidit d (D lac.) E H4 L Ψ 049. 056. 33 M latt sy; (Cl) Cass.
The verb á¼ï¿½ï¿½ï¿½Ï€Î¹Ï€á½·Ï€Ï„ω expresses the suddenness and the unexpected
nature of Peter’s altered mental state, and also the fact that it came
from outside himself. á¼Ï€á½³Ï€ÎµÏƒÎµÎ½ has a more forceful connotation than the
simple á¼Î³á½³Î½ÎµÏ„ο. Cf. Gen. 15:12 LXX, referring to the ἔκστασιϛ that fell on
Abraham, on the implications of this parallel). á¼Ï€Î¹Ï€á½·Ï€Ï„ω is found else-
where in Acts to describe the falling of the Spirit (8:16, 39 [not AT]; 10:44
[not D05]; 11:15 [not D05]; 19:6 D05).
11 καταβαῖνον σκεῦόϛ τι ὡϛ ὀθόνην μεγάλην τέσσαÏσιν (τέτÏασιν E)
á¼€Ïχαῖϛ καθιέμενον á¼Ï€á½¶ τῆϛ γῆϛ B P74 ) A C2 E 88. 1175. 1646 pc ar e
vg ‖ καὶ (ex d) τέσσαÏσιν á¼€Ïχαῖϛ δεδεμένον σκεῦόϛ τι (+ et linteum
splendidum d) καθιέμενον (+ de caelo d) á¼Ï€á½¶ τῆϛ γῆϛ (+ quasi velum
lineum l) d (D lac.) P45 (Ψ l); Cl Didasc CAp | καταβαῖνον (+ á¼Ï€â€™ αá½Ï„ὸν
M) σκ. τι ὡϛ ὀθ. μεγ. τέσ. á¼€Ï. δεδεμένον καὶ καθ. á¼. Ï„. γῆϛ C*vid H4 L P
(Ψ) 049. 056. (33). 1739 M.
d05 describes the vision as a series of facts rather than metaphors
(without ὡϛ; cf. 11:5, where Peter describes the sheet as an image because
he is struggling to find words to convey to the brethren in Jerusalem
what he had seen). There is a combination of variants in this sentence
describing the descent of ‘some container’: 1) the word order varies, with