Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) (Acts 9:31–11:18).», Vol. 17 (2004) 45-88
The present section deals with the events concerning the conversion of Peter (Acts 9:31–11:18) whereby he at last comes to understand that the good news of Jesus is for Jews and Gentiles alike. Since the Greek pages of Codex Bezae are missing from 8:29 to 10:14 and the Latin ones from 8:20b to 10:4, we have noted in the Critical Apparatus the variants of other witnesses that differ from the Alexandrian text. From 10:4b (fol. 455a), the Latin text of Codex Bezae is available. The Greek text starts at 10:14b (fol. 455b).
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XVI) 63
already established – even though the Spirit has not been named as such,
communication with the divine has been apparent throughout this scene
in Peter’s praying (10:9) and by means of ‘the voice’ (10:13, 15). The use
of the verb á¼Ï€Î¹Ï€á½·Ï€Ï„ω in 10:10 in connection with ἔκστασιϛ suggests that
Luke viewed the Spirit as active in bringing about Peter’s vision16.
(ἄνδÏεϛ) δύο B | Ï„Ïεῖϛ P74 ) A C E 33. 81. 88. 104. 181. 323. 629. 630.
945. 1175. 1739. 1877c. 1891. 2344 ar e gig vg syp.hmg co aeth; Did ‖ om. D
d H L P Ψ 049. 056. 0142. 614 M l m p* syh; CAp CyrJ Ambr Chr Aug
Spec Theoph Cass.
Between the readings of B03 and )01, the expected and therefore
easier reading is Ï„Ïεῖϛ, though Metzger17 adduces arguments to support
both numbers, as well as the absence of any number as in D05. A number
could well have been introduced into the shorter reading because of Ï„Ïεῖϛ
at 11:11.
ζητοῦντεϛ B P74 ) 81 pc ‖ ζητοῦσιν D d P45 A C E(*) H L P Ψ 049. 056.
33. 1739 M; CAp.
B03 reads the present participle with the verb understood, whereas
D05 reads the present finite verb. The former, especially in combination
with a number (see above), tends to bring the men sharply into focus.
20 (ἀλλὰ) ἀναστάϛ B P74 ) DD rell ‖ ἀνάστα D* d 1838 l t vg mae; Ambr
Cass.
The same variant between the aorist participle of ἀνίστημι in B03 and
the imperative in D05 was seen at 10:13 d05 (D05 lac.; cf. 11:7 D05), with
the imperative singling out the command to ‘get up’ as a distinct rather
than an incidental action (cf. 11:7).
21 καταβὰϛ δὲ ΠέτÏοϛ B P74 ) rell ‖ τότε κατ. á½ Î . D d E d syp mae.
τότε in D05 presents Peter’s action as a ready response to the Spirit’s
command18, with the article indicating that Peter has been the focus of
attention throughout this episode (cf. anarthrous mention of Peter, 10:9,
and note on 10:17 above)19. δέ, in contrast, simply moves the narrative on
to a new development20, and since this development is a dialogue initiated
by Peter it is typical of B03 to omit the article21.
É. Delebecque, Les deux Actes des Apôtres (Paris 1986) 408.
16
Commentary, 328.
17
Read-Heimerdinger, The Bezan Text, 211–25, esp. 214–15.
18
See Read-Heimerdinger, The Bezan Text, 116–35.
19
Levinsohn, Textual Connections, 83–85.
20
Read-Heimerdinger, The Bezan Text, 134–35.
21