Herbert Migsch, «'Eingehalten worden sind die Worte Jehonadabs'. Zur Interpretation von Jer 35,14», Vol. 82 (2001) 385-401
Jer. 35,14a is interpreted in different ways. According to one interpretation (in the present study this will be labeled Interpretation A) Yahweh first indicates that the Rechabites have obeyed the commandments of their forefather, in order to point out further that they have also followed his precept not to drink wine ‘up to this day’. According to the other interpretation (Interpretation B) Yahweh merely indicates that the Rechabites have observed the command of their forefather not to drink wine. If Interpretation B is followed, an inconsistency can be observed that makes it probable that v. 14a needs to be understood according to Interpretation A. There are three further interpretations (C, D and E) that are the further developments of Interpretation B — evidently for the purpose of eliminating the inconsistency.
setzt der Text auch dieser Erklärung Schwierigkeiten entgegen; klappt doch die Infinitivkonstruktion hinter dem Ausdruck wynb-t) hwc-r#$) bkr-Nb bdnwhy yrbd spürbar nach. Liest man eine der Übersetzungen — z. B. die von W.L. Holladay —, so kann man sich auch tatsächlich des Eindrucks nicht erwehren, dass eine Information fehlt, die für ein glattes Verständnis erforderlich wäre. Die Abwesenheit der erforderlichen Information sorgt m.E. für eine unvereinbare Kohärenzstörung30.
Auch dann, wenn die Infinitivkonstruktion als Permutativ dient, bleibt sie ein Attribut; d. h., dass sie einem Substantiv, das einem verbum dicendi entspricht, attribuiert sein muss. Damit wird auch deutlich, dass die Kohärenzstörung dadurch entsteht, dass der Infinitivkonstruktion das Beziehungswort fehlt, während die Kohärenzstörung selbst deutlich macht, dass das Beziehungswort nicht getilgt und nicht nach dem Kontext ersetzbar ist. Freilich kann ein Beziehungswort nach dem Ausdruck bkr-Nb bdnwhy yrbd ergänzt werden: Myrbdh, "die Worte", und es kann eine Wörterverbindung erstellt werden, die aus einem Beziehungswort und einem Attribut besteht: Nyy-twt#$ ytlbl Myrbdh, "die Worte, keinen Wein zu trinken". Diese Wörterverbindung tritt als Permutativ in Kontaktstellung31 zu dem kompletten Ausdruck wynb-t) hwc-r#$) bkr-Nb bdnwhy yrbd hinzu32. Freilich handelt es sich bei der Vervollständigung des Permutativs um eine Notlösung; denn die Abwesenheit des Beziehungswortes der Infinitivkonstruktion kann, wie erwähnt, nicht auf Tilgung zurückgeführt werden, und das Beziehungswort kann deshalb auch nicht nach dem Kontext ersetzt werden. Die Infinitivkonstruktion stellt wegen der Abwesenheit ihres Beziehungswortes gewissermaßen ein unvollständiges Permutativ dar.
Da V. 14a, wie in Abschnitt I (Interpretation A) gezeigt werden