Herbert Migsch, «'Eingehalten worden sind die Worte Jehonadabs'. Zur Interpretation von Jer 35,14», Vol. 82 (2001) 385-401
Jer. 35,14a is interpreted in different ways. According to one interpretation (in the present study this will be labeled Interpretation A) Yahweh first indicates that the Rechabites have obeyed the commandments of their forefather, in order to point out further that they have also followed his precept not to drink wine ‘up to this day’. According to the other interpretation (Interpretation B) Yahweh merely indicates that the Rechabites have observed the command of their forefather not to drink wine. If Interpretation B is followed, an inconsistency can be observed that makes it probable that v. 14a needs to be understood according to Interpretation A. There are three further interpretations (C, D and E) that are the further developments of Interpretation B — evidently for the purpose of eliminating the inconsistency.
Da die Infinitivkonstruktion eine indirekte Rede vertritt und nicht vom Prädikat des Relativsatzes regiert wird, muss sie ein Attribut sein, und zwar sollte sie dem Ausdruck bkr-Nb bdnwhy yrbd attribuiert sein, da das Substantiv yrbd, "die Worte", einem verbum dicendi entspricht27. Doch kann sie diesem Ausdruck nicht beigefügt sein, da sie von ihm durch den Relativsatz getrennt ist. Es muss nämlich postuliert werden, dass die Infinitivkonstruktion unmittelbar auf den erwähnten Ausdruck folgt, und zwar deshalb, weil sich die Information des Relativsatzes auf den erwähnten Ausdruck und auf die Infinitivkonstruktion bezieht 28.
So muß daraus, dass die Infinitivkonstruktion hinter dem Relativsatz steht, gefolgert werden, dass sie zu dem kompletten Ausdruck wynb-t) hwc-r#$) bkr-Nb bdnwhy yrbd, "die Worte Jehonadabs, des Sohnes Rechabs, die er seinen Nachkommen geboten hatte",als Apposition, genauer gesagt, als Permutativ 29 hinzutritt. Doch