Matthew Oseka, «Luther’s Textual Study of the Greek New Testament.», Vol. 26 (2013) 49-60
The present paper explores Luther’s textual study of the Greek New Testament which is reconstructed from his approach to Galatians 1,6; 2,5 and 1 John 5,7-8 with reference to the eminent scholars of the 16th century (Laurentius Valla, Jacobus Faber Stapulensis and Erasmus) whose commentaries he consulted.
Luther’s Textual Study of the Greek New Testament 51
The Wittenberg Reformer drew his knowledge of textual issues from
the commentaries available to him which occasionally reported textual
variances between Greek evidences or between the Greek original and
the Vulgate. To us it is difficult, if not impossible, to identify to which
manuscript a commentator referred13. The church fathers equipped
Luther with relevant grammatical and textual insights albeit they seldom
used a precise grammatical terminology and except Origen, whose
writings are partially lost, they had no expertise in textual studies. Since
the Wittenberg Reformer left no theoretical statements about the study
of the text, his approach must be reconstructed from particular examples
(cf. Galatians 1,6; 2,5 and 1 John 5,7-8).
Galatians 1,6
Concerning Galatians 1,6 Luther remarked that the Greek text reads
ἐν χάριτι θεοῦ in place of “in gratia[m] Christi” (corresponding to ἐν
χάριτι χριστοῦ) advocated by the Vulgate14. His comment was based
on Erasmus’ Greek New Testament which followed the variant θεοῦ
attested by the miniscule no. 327 from the 13th century. On the contrary,
the reading χριστοῦ from the Polyglot is found in the vast majority of
evidences including the Byzantine text. In the later editions of the Greek
New Testament Erasmus incorporated χριστοῦ into the master text
(textus receptus) and admarginated θεοῦ15. Moreover, in his annotations
he admitted that only some evidences support θεοῦ16.
Galatians 2,5
Lecturing on Galatians 2,5 Luther deliberated upon the negative
conjunction οὐδὲ17 which is attested by all Greek evidences (except D*),
13
For instance, Erasmus mentioned an unidentified Latin Codex Constantiensis.
Erasmus Roterodamus, In Novum Testamentum annotationes (Basel: Froben, 1540), 486
[1 Corinthians 10,17]. Ibidem, 524 [2 Corinthians 1,11]. Ibidem, 565 [Galatians 1,1]. Ibidem,
576 [Galatians 3,1]. Ibidem, 579 [Galatians 3,19]. Ibidem, 668 [1 Timothy 2,6]. Ibidem, 716
[Hebrews 4,2].
14
Martin Luther, Commentarium in Epistolam S. Pauli ad Galatas, vol. 3, ed. Johann
Konrad Irmischer (Erlangen: Sumtibus Caroli Heyderi, 1844), 159-160 [Galatians 1,6].
15
Erasmus Roterodamus, “Novum Testamentum cum annotationibus,” in Opera, vol. 6
(Basel: Froben, 1541), 306 [Galatians 1,6-7].
16
Erasmus Roterodamus, In Novum Testamentum annotationes (Basel: Froben, 1527),
505 [Galatians 1,6-7].
17
Martin Luther, Commentarium in Epistolam S. Pauli ad Galatas, vol. 3, ed. Johann
Konrad Irmischer (Erlangen: Sumtibus Caroli Heyderi, 1844), 193-195 [Galatians 2,3-5].