Matthew Oseka, «Luther’s Textual Study of the Greek New Testament.», Vol. 26 (2013) 49-60
The present paper explores Luther’s textual study of the Greek New Testament which is reconstructed from his approach to Galatians 1,6; 2,5 and 1 John 5,7-8 with reference to the eminent scholars of the 16th century (Laurentius Valla, Jacobus Faber Stapulensis and Erasmus) whose commentaries he consulted.
Luther’s Textual Study of the Greek New Testament 55
beneficial to the trinitarian controversies40. Moreover, Erasmus reminded
that where 1 John 5,7-8 is cited verbatim by the church fathers, it occurs
without the Comma. He contended that the ancient biblical translations
were silent about this spurious text41 and noticed that the Latin text of
the Comma was uniform, whereas the Polyglot and Codex Montfortianus
presented two different (yet equally inept) attempts at translating the
Latin Comma into Greek.
Erasmus emended the Comma from Codex Montfortianus by making
πατήρ, λόγος, Πνεῦμα Ἅγιον articular (ὁ πατήρ, ὁ λόγος, τὸ Πνεῦμα
Ἅγιον) in line with the Polyglot because the absence of the article would be
unusual considering the context. Besides, the said codex made τὸ πνεῦμα,
καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα anarthrous (πνεῦμα, ὕδωρ, καὶ αἷμα) contrary
to the use of the Greek article. This shows a grammatical incompetence
of a forger.
It happened that Erasmus verbatim quoted the Comma from
Codex Montfortianus42. A difference between the Polyglot and Codex
Montfortianus as well as a linguistic ineptitude of the Greek Comma
was highlighted by the Dutch Humanist against the authenticity thereof.
Translating the Greek Comma as recorded in Codex Montfortianus into
Latin, Erasmus interpreted λόγος as sermo following Tertullian’s insight43.
The Polyglot translated Latin “hi tres [i. e. Pater, Verbum et Spiritus
sanctus] unum sunt” into Greek “οἱ τρεῖς [i. e. ὁ πατήρ καὶ ὁ λόγος καὶ
τὸ Ἅγιον Πνεῦμα] εἰς τὸ ἕν εἰσι” imitating 1 John 5,8 (τὸ πνεῦμα, καὶ
τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα. καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν). This would imply
that the Father, the Son and the Holy Spirit amount to the one (εἰσιν
εἰς τὸ ἕν). From the perspective of the patristic doctrine of the Trinity
such a statement sounds as if the divine substance was partitioned and if
the Trinity was an aggregate of three persons. According to the mature
patristic theology three persons do not amount to the one but are in the
full sense of the word one in terms of the undividedness of the divine
substance (ἕν [neuter]).
The Polyglot provided an editorial note to 1 John 5 with the trinitarian
doctrine brought forward by Thomas Aquinas against Joachim of
40
Erasmus Roterodamus, In Novum Testamentum annotationes (Basel: Froben, 1540),
768-772 [1 John 5,7-8].
41
Bruce Manning Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament
(Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2000), 647-649 [1 John 5,7-8].
42
Erasmus Roterodamus, “Apologia respondens ad ea quae in Novo Testamento
taxaverat Jacobus Lopis Stunica,” in Opera omnia emendatiora et auctiora, vol. 9, ed. Jean
Le Clerc (Leiden: Vander Aa, 1706), 353 [Ex Cap. V, Annot. I; 1 John 5]. Idem, In Novum
Testamentum annotationes (Basel: Froben, 1540), 770 [1 John 5,7-8].
43
Tertullianus, “Adversus Praxean,” in Opera, vol. IV/2, ed. Ernst Friedrich Leopold
(Leipzig: Tauchnitz, 1841), 252-253 [5].