Matthew Oseka, «Luther’s Textual Study of the Greek New Testament.», Vol. 26 (2013) 49-60
The present paper explores Luther’s textual study of the Greek New Testament which is reconstructed from his approach to Galatians 1,6; 2,5 and 1 John 5,7-8 with reference to the eminent scholars of the 16th century (Laurentius Valla, Jacobus Faber Stapulensis and Erasmus) whose commentaries he consulted.
54 Matthew Oseka
1 John 5,7-8 the Latin text about the testimony of the Father, the Word
and the Spirit which is identified by us as the Comma and which Jerome
treasured for doctrinal purposes. In fact, Codex Fuldensis itself contains
no Comma which could indicate a contradiction between the preface and
the master text34.
It is assumed that the Latin Comma could originally be a marginal
note professing an allegorical interpretation of three witnesses (i. e. the
Spirit, the water and the blood) as three persons of the Trinity which
became with time a part of master text35. Undoubtedly, Augustine36 and
Bede37 resorted to an allegorical interpretation of 1 John 5,7-8 but did
not insist on the Comma as appertaining to the Greek original. There
are other places in the general epistles (cf. 1 Peter 3,22; 1 John 5,9; 5,20;
2 John 1,11) in which some versions of the Vulgate contain readings that
are attested by no Greek evidence38, that are missing in Codex Fuldensis39
and that appear to be glosses incorporated into the master text in the
process of copying.
Erasmus yielded to the demands of his opponents and declared that the
Comma might be incorporated into textus receptus if any Greek manuscript
corroborating it emerges. This brought about Codex Montfortianus
(called by Erasmus Codex Britannicus or Codex Anglicanus) which was
forged in order to coerce the Dutch Humanist into accepting the Comma.
The said codex as a counterfeit cannot be admitted as a textual evidence.
Furthermore, the Comma contained therein was translated from Latin
into Greek and does not match the one provided by the Polyglot.
In 1522 Erasmus succumbed to the pressure from the adherents of
Codex Montfortianus and included the Comma in the 3rd edition of his
Greek New Testament but he still voiced his doubts about the credibility
of the aforementioned manuscript. He pointed out that no church father
quoted the Comma as a part of master text, albeit such a text would be
34
Ernst Ranke, ed., Codex Fuldensis: Novum Testamentum Latine interprete Hieronymo
(Marburg and Leipzig: Elwert, 1868), 426 [1 John 5,7-8].
35
Bruce Manning Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament
(Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2000), 648 [1 John 5,7-8].
36 Augustinus Hipponensis, “Contra Maximinum Haereticum Arianorum Episcopum,”
in Opera omnia, vol. 8/1 (Paris: Gaume, 1838), 1112-1113 [II, XXII, 3].
37
Beda Venerabilis, “Expositio in Epistolam primam beati Ioannis apostoli,” in Opera,
vol. 2 (Paris: Jodocus Badius Ascensius, 1521), CXCIVv-CXCVIv [1 John 5,7-8].
38
Eberhard Nestle and Erwin Nestle, ed., Novum Testamentum Graece (Stuttgart:
Deutsche Bibelgesellschaft, 1998), 605 [1 Peter 3,22]. Ibidem, 624 [1 John 5,9]. Ibidem, 625
[1 John 5,20]. Ibidem, 626 [2 John 1,11].
39
Ernst Ranke, ed., Codex Fuldensis: Novum Testamentum Latine interprete Hieronymo
(Marburg and Leipzig: Elwert, 1868), 413 [1 Peter 3,22]. Ibidem, 426 [1 John 5,9]. Ibidem,
427 [1 John 5,20]. Ibidem, 428 [2 John 1,11].