Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XXII) (Acts 14:28–15:41)», Vol. 23 (2010) 175-200
In Chapter 15 of Acts, a point of critical importance for the growth of the Church and its relationship with Judaism is reached. Luke narrates the difficulty posed for Jewish Jesus-believers by the increasing number of Gentiles believers and the decision taken by the Church leaders in Jerusalem not to subject them to the usual conditions for proselytes. In the Bezan text, some conflict of opinion between Peter, Paul and Barnabas on the one hand, and James on the other is apparent, a tension that is attenuated in the Alexandrian text. Further conflict is also highlighted in Codex Bezae between Paul and Barnabas who separate following the meeting in Jerusalem.
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles 177
Whereas in the B03 text the conditions imposed on the Gentiles by
the people from Judaea are limited to circumcision in accordance with
Mosaic custom, the D05 text singles out circumcision as one particular
issue from the Mosaic code of conduct, which the Gentiles are required to
follow in its entirety. The dative article before Moses in B03 has the effect
of adding explanatory information to qualify the custom. The anarthrous
name in D05 is the genitive; it is typical in stock expressions, such as ‘the
custom of Moses’, to omit the article before the name (cf. τὸ ὄνομα Ἰησοῦ
Χριστοῦ: 3:6; 4:10; 16:18; τὸ βάπτισμα Ἰωάννου: 1:22; 18:25; 19:3).
15:2 γενομένης δὲ στάσεως B ) C L Ψ 81. 927. 945. 1175. 1243. 2147 |
γεν. οὖν στ. P74 A E H P 049. 056. 0294. 614 M, facta ergo seditione d ||
γεν. δὲ ἐκτάσεως D.— τῷ Βαρναβᾷ B P74 ) rell || Βαρναβᾷ D.— πρὸς
αὐτούς B P74 ) rell, ad eos d || σὺν αὐτοῖς D sa mae.
The B03 reading of στάσις (translated as seditio by d) is found elsewhere
in Luke’s writings, always with the sense of ‘uprising, insurrection’ (cf.
Lk. 23:19.25 B03; Acts 19:40; 23:7 [D05 lac.].10 [D05 lac.]; 24:5 [pl., D05
lac.]). The D05 reading of ἔκτασις means ‘mental tension’ (as at Acts 3:10
D05; see L-S-J, ἔκτασις, I, 3).
The absence of the article before Barnabas causes him to be viewed as
being in harmony with Paul, forming a united pair (Heimerdinger and
Levinsohn, ‘The Use of the Article’, p. 29). The difference in preposition
before the third person pronoun may well be occasioned by the difference
in the noun (στάσις, ἔκτασις), πρός indicating an engagement between
the two parties and σύν suggesting more of a conflict.
ἔλεγεν γὰρ ὁ Παῦλος μένειν οὕτως καθὼς ἐπίστευσαν διϊσχυριζόμενος
D (dicebat autem Paulus manere sic sicut crediderunt d b gig w vgθ) syhmg
mae; (Ephr) || om. B P74 ) rell.
The explanatory clause is absent from B03; the versional support for
its presence in D05 is widespread.
ἔταξαν ἀναβαίνειν Παῦλον καὶ Βαρναβᾶν καί τινας ἄλλους ἐξ αὐτῶν
(ἐξ αὐ. ἄλ.)) B P74 ) rell (ar c dem) e (l) p (ro) aeth; Amph Chr Hier || οἱ δὲ
ἐληλυθότες ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ παρήγγειλαν αὐτοῖς τῷ Παύλῳ καὶ Βαρ-
ναβᾷ καί τισιν ἄλλοις ἀναβαίνειν D, qui autem venerunt ab Hierusalem
statuerunt eis Paulo et Barnabae et quosdam alios (!) ascendere d gig ph
w syhmg (mae).— (εἰς Ἰερουσαλὴμ) ὅπως κριθῶσιν ἐπ’ αὐτοῖς (αὐτῶν DC)
D, ut iudicent super eos d (following περὶ τοῦ ζητήματος τούτου, 257.
383. 614. 1799. 2147. 2412 pc syh**) || om. B P74 ) rell.
According to B03, it was the church community in Antioch who took
the decision to send Paul and Barnabas to Ierousalem, accompanied by