Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XX) (Acts 14:1-27)», Vol. 22 (2009) 107-132
Acts 14:1-27 continues the story of the mission of Paul and Barnabas among the Gentiles, illustrating what happened when they had decided to turn from the Jews (cf. 13.46-47) to devote their attention to the Gentiles. Following an account of Paul's initial struggle with this decision, brought out more clearly in Codex Bezae, Luke describes the mitigated success of his first deliberate attempts to talk with the Gentiles about the gospel. The establishment of the first churches as a result of the missionary work of Paul and Barnabas is described as the passage concludes by bringing the missionaries back to Antioch of Syria, where Luke is careful to maintain the focus on the Gentiles.
122 Josep Rius-Camps and Jenny Read-Heimerdinger
earth. D05 uses τὰ ἔθνη with the more usual Jewish sense of ‘the Gentiles’,
with κατά having here a distributive force, ‘throughout’.
14.17 καίτοι B P74 )2 A C* 33. 69. 81*. 945. 1175. 1739. 1891. 2344 | καί-
τοιγε )* C2 H L P Ψ 049. 056. 614 M || καίγε D, et quidem d P45 E gig vg.
The same variants are found at 17.27 where, however, B03 agrees with
D05 (καίγε B D Ψ 33 M; Irlat). While καίτοι introduces a concessive
statement (B-D-R, §§425, n. 1; 450.3), καίγε emphasizes its content
(§439.2 and n. 3).
αὐτὸν ἀφῆκεν B P45 )* A E 6 pc | ἑαυτὸν ἀφ. P74 )2 C H L P Ψ 049. 056.
33. 1739 M || ἀφ. ἑαυτόν D, reliquit seipsum d h.
B03 highlights the pronoun by placing it before the verb, whereas D05
does tit by using the reflexive form.
ἀγαθουργῶν B P74 ) A C Ψ 33. 81. 945. 1175. 1739. 1891. 2344 || ἀγαθο-
ποιῶν D, benefaciens d E H L P 049. 056. 614 M.
The compound verb ἀγαθουργέω of B03 has the nuance of ‘perform,
or work, good’, a rare verb (see Bailly, ad loc.) used only once in the New
Testament at 1 Tim. 6.18, of people; it is not found in the LXX. D05 has
the verb ‘do good’, ἀγαθοποιέω, which is used several times elsewhere
in the New Testament, always of people; however, it is also found in the
LXX, where God is the subject (e.g. Num. 10.33; Ps. 125.4). D05, in other
words, allows Paul’s words to reflect scriptural language, even though he
is talking to a Gentile audience, whereas B03 avoids this, even to the point
of using a rare alternative verb.
ὑετοὺϛ διδούϛ B D P45 C E H L P 049. 056. 614 M || δ. ὑε. P74 ) A Ψ
(33illeg). 81. 927. 945. 1270. 1739. 1891. 2147. 2344.
The word order of both B03 and D05 places the gift of rain (ὑετούϛ)
in close proximity to the mention of its origin (οὐρανόθεν); by placing
the participle διδούϛ first, )01 causes both the rain and the seasons to be
associated with an origin in the heavens.
τὰϛ (καρδίαϛ) B P74 ) DF rell || om. D*.
In general, when καρδία is followed by the possessive pronoun or a
name, it has the article; however, at Lk. 1.17, 51 the article is omitted
despite the pronoun. In the LXX, likewise, although the article is general-
ly present before καρδία followed by a pronoun, there are a number of
anarthrous examples (e.g. 1 Kgdms 10.26; 29.10; 3 Kgdms 8.47, 58; 12.27,
33; Ps. 13.1; 14.2).