Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles (XX) (Acts 14:1-27)», Vol. 22 (2009) 107-132
Acts 14:1-27 continues the story of the mission of Paul and Barnabas among the Gentiles, illustrating what happened when they had decided to turn from the Jews (cf. 13.46-47) to devote their attention to the Gentiles. Following an account of Paul's initial struggle with this decision, brought out more clearly in Codex Bezae, Luke describes the mitigated success of his first deliberate attempts to talk with the Gentiles about the gospel. The establishment of the first churches as a result of the missionary work of Paul and Barnabas is described as the passage concludes by bringing the missionaries back to Antioch of Syria, where Luke is careful to maintain the focus on the Gentiles.
128 Josep Rius-Camps and Jenny Read-Heimerdinger
as ἱκανούϛ, a stronger word than πολλούϛ. It then relates the return
journey with a global aorist, maintaining attention on Lystra by marking
it out with the article, compared with Iconium and Antioch which are
anarthrous. Throughout the successive clauses of 14.20-21 in the B03
text, the return to Lystra is the eventual goal – the absence of the name
of the city in 14.20 means that the episode is only properly closed once it
is mentioned in v. 21.
D05 continues in its readings here to mark the start of a new narrative
sequence. The adjective πολλούϛ is appropriate to describe the people of
the city who have been mentioned in the previous clause (see above). The
return journey is then signalled with an imperfect verb, where the action,
being concurrent with that of the present participle εὐαγγελιζόμενοι (see
above), is viewed as ‘beginning’. In the presentation of the three towns
they returned to, there is no particular focus on Lystra, the episode there
having been brought to a close with the reference to the town by name at
14.20a.
14.22 παρακαλοῦντέϛ τε D )2 | καὶ παρ. A C 88. 104. 383. 467. 522. 614.
876. 913. 915. 945. 1175. 1518. 1611. 1739. 1765. 1799. 1838. 1891. 2138.
2147. 2298. 2412 al h p2 vgD; Chr Theoph Oecum || παρ. B P74 )* rell d.
By linking the two participles with τε, D05 presents the action of
encouragement as an action that is additional to that of strengthening.
εἰσελθεῖν (εἰϛ τὴν βασιλείαν) B P74 ) DB rell, introire d || ἐλθεῖν D*.
The compound verb in B03 focuses on the action of entering the king-
dom of God, where the simple verb of D05 focuses rather on the going
there. The wording of D05 echoes that of the thief on the cross who asks
Jesus to remember him at the time when he goes to his kingdom, ὅταν
ἔλθῃϛ εἰϛ τὴν βασιλείαν σου (Lk. 23.42 – ὅταν + aor. subj. indicates
some future time, whenever that might be).
14.23 προσευξάμενοι δέ D, autem d | καὶ πρ. Ψ 88. 323. 614. 1611. 2147.
2412 || πρ. B P74 ) rell.
The particle δέ following προσευξάμενοι in D05 has the function
of clarifying that the prayer was accompanied with fasting (cf. B-D-R,
§447,.1c), similar to the function of καί but with a stronger force.
(εἰϛ ὃν) πεπιστεύκεισαν B P74 ) C* rell || -κασιν D (crediderunt d) C2 536.
1838 (καὶ -κασιν: 614. 913. 1108. 1518. 1611. 1799. 2138. 2147. 2412).
B03 uses the pluperfect (without the past augment, cf. 4.22 B03 D05;
Bruce, Text, p. 286) to refer to a change of state that had been experien-