Terrance Callan, «Partenoi in Corinth: 1 Cor 7,25-40», Vol. 97 (2016) 264-286
Interpreters differ significantly regarding the identity of the 'partenoi' discussed in 1 Cor 7,25-40. There is some uncertainty about whether they are men and women, or only women. And those who understand them as only women differ as to whether they are betrothed women, unmarried daughters, spouses in spiritual marriages, or young widows who are possible candidates for levirate marriage. I argue that the 'partenoi' are only women, and that they are unmarried daughters of Corinthian Christians. The argument is based mainly on usage of 'partenos' in literature written before, and at approximately the same time as, 1 Corinthians. In addition i offer an interpretation of 1 Cor 7,25-40, especially of vv. 36-38, that supports understanding the word as designating young, unmarried daughters.
Parq/e,noi iN CoriNtH: 1 Cor 7,25-40 273
a father’s having betrothed (evgguh,sh|) a parqe,noj; see also Philo, Virt.
28; Cassius dio, 58.11.5; Clement of alexandria, Stromata 2.18.82.
Polybius, 5.43.1 speaks of a parqe,noj who is the affianced wife of the
king (gunai/ka tw|/ basilei/ katwnomasme,nhn). lXX deut 22,23 refers
to a betrothed (memnhsteume,nh) parqe,noj; so also luke 1,27; Josephus,
Ap. 2.1.25 § 201 (prowmologhme,nhn). 2 Cor 11,2 speaks of betrothing
(h`rmosa,mhn) a parqe,noj. lXX exod 22,15 refers to a parqe,noj who is
not betrothed (avmnh,steuton); so also deut 22,28; Josephus, A.J. 4.8.23
§ 252 (mh,pw kathgguhme,nhn). Josephus, A.J. 19.9.1 § 354 refers to
parqe,noi promised (kaqwmolo,ghnto) by their father in marriage. in
Spec. 1.107 Philo says that the high priest must marry a parqe,noj who
has not only not had sexual intercourse with another, but also has not
been betrothed to another man (mhdei.j a;lloj avnh.r wvnoma,sqh). these
fourteen passages that speak of betrothal of a parqe,noj make it more
likely that the word refers to betrothed women in 1 Cor 7,25-40 than
that it refers to participants in a spiritual marriage or to widows. Still
the comparative rarity of this usage makes it unlikely that this is the
meaning of the word in 1 Cor 7,25-40.
c) Daughters
By contrast, the word parqe,noj and its cognates are very often
used explicitly to designate daughters 32. i count ninety-eight passages
in which this occurs. parqe,noj is used seven times more frequently
to designate daughters explicitly than to designate betrothed women.
other things being equal, this makes it much more likely that parqe,noj
has the former meaning in 1 Cor 7,25-40. in euripides, Helen 283,
Helen says that her daughter (quga,thr) is growing gray as a virgin
(parqeneu,etai). More significantly, elsewhere euripides uses parqe,noj
as a synonym for “daughter”. For example, The Phoenician Maidens
1429-1430 speaks of a wretched mother arriving with a parqe,noj, ap-
parently her daughter, as her two sons were dying 33. use of parqe,noj
as a synonym for “daughter” is most explicit in Helen 8-10 which says
that Psamathe bore two children, a son (a;rshn) and a parqe,noj. Simi-
larly in Iphigenia in Aulis 1164 Clytemnestra reminds agamemnon
32
Closely related cases that i include here are the case where a guardian takes
the place of the father in the life of a young, unmarried woman, and the case where
the woman is someone’s slave. on these, see tHiSeltoN, First Epistle to the
Corinthians, 597.
33
See also The Phoenician Maidens 159; Orestes 1197, 1536; Iphigenia in
Aulis 49, 714, 731, 1267, 1449.