C. John Collins, «Colossians 1,17 'hold together': A co-opted term», Vol. 95 (2014) 64-87
The Greek terms rendered 'hold together' in Col 1,17 (sunistemi), Wis 1,7 (suneko), and Sir 43,26 (sugkeimai) do not derive from Septuagint renderings of the Hebrew Bible; instead they are terms that Second Temple Jewish and Greek Christian apologists co-opted from Hellenistic philosophy to commend 'biblical' concepts to the Graeco-Roman world. From these texts we can infer the semantic relationships of these verbs. The 'liturgical composition' in Col 1,15-20 displays a combination of biblical wisdom and co-opted philosophy.
04_Biblica_Collins_Layout 1 01/04/14 11:47 Pagina 67
67
COLOSSIANS 1,17 “HOLD TOGETHERâ€: A CO-OPTED TERM
is the saying in 1.18, but with a synonym, “Upon three things the
world stands [Heb. qayyam]: upon truth, and upon justice, and upon
peaceâ€. This is probably why the Syriac of Col 1,17 uses qÄ’em,
and Delitzsch’s Hebrew New Testament uses qayyam 7.
2. Background in Second Temple Judaism
The Second Temple Jews who addressed cultured Hellenistic
society developed these ideas, incipiently present in the Hebrew
Bible, and made them more “philosophicalâ€.
A good example is the Alexandrian Jewish author Aristobulus
(2nd c. B.C.E.), who uses the verb sune,cw (frag. 4, §4) 8:
Now since Pythagoras, Socrates, and Plato investigated everything
thoroughly, they seem to me to have followed him [Moses] in saying
that they hear God’s voice by reflecting on the cosmic order as some-
thing carefully made by God (avkribw/j u`po. qeou/ gegonui/an) and
permanently held together by him (sunecome,nhn avdialei,ptwj).
He goes on to say, “For, once God arranged all things [in the
creation], he thus ‘holds them together’ [auvta. sune,cei] and pre-
sides over their movements†(frag. 5, §12) 9. Some have supposed
this use of sune,cw to be a feature of Stoicism 10. As we will see,
the terms are not specifically Stoic.
Aristobulus is valuable to us for at least two reasons. The first
is that he is an example of a philosophically aware Second Temple
Jew, who aimed to commend and defend the Hebrew traditions to
a sophisticated Hellenistic culture. Eusebius (Preparation for the
Gospel, 9.6 [410d]) calls Aristobulus a “peripateticâ€, though it is
7
Thus A. L. WILLIAMS, Colossians and Philemon (CGTSC; Cambridge
1907) 48, suggests that the Aramaic equivalent for sune,sthken would be
’itqayyam.
8
Translation adapted from C. R. HOLLADAY, Fragments from Hellenistic
Jewish Authors: Volume 3, Aristobulus (Chico, CA 1983) 162-163. The
source is Eusebius, Preparation for the Gospel, 13.12 (cf. 13.13, which is al-
most identical, quoting Clement of Alexandria, Stromata, 5.14).
9
HOLLADAY, Aristobulus, 184-185, 229 n. 139.
10
M. HEINZE, Lehre vom Logos in der griechischen Philosophie (Olden-
burg 1872) 187; J. WEISS, Earliest Christianity. A History of the Period A.D.
30–150, (F.C. GRANT, trans.) (New York 1959 [1937]) II, 465, 481.