C. John Collins, «Noah, Deucalion, and the New Testament», Vol. 93 (2012) 403-426
Jewish authors in the second Temple period, as well as early Christian authors after the New Testament, made apologetically-motivated connections between the biblical story of Noah and Gentile stories of the flood, including Greek stories involving deucalion — most notably Plato’s version. Analysis of the New Testament letters attributed to Peter indicates that these also allude to the Gentile flood stories, likely in order to enhance their readers’ sense of the reality of the biblical events.
05_Biblica_1_H_Collins_Layout 1 05/11/12 12:19 Pagina 420
420 C. JOHN COLLINS
much overlap between them, there are also variations, but such dis-
cussion need not delay us here. The two texts agree in adding (rea-
sonably) to the biblical account the detail about people carrying on
their normal lives, heedless of their danger. They also deviate from
LXX wording when they describe the destruction wrought by the
flood: “the flood came and swept them all away †(Matt 24,39);
“the flood came and destroyed them all†(Luke 17,27).
Neither of the verbs, and , appears in the LXX version
of the Noah story; but neither is, on its own, a surprising paraphrase.
The case of Hebrews 11,7 is similar. There Noah “constructed
an ark for the saving of his household†(
). Though the LXX does not use
the words “constructed†( and “saving†( ),
nor does the Hebrew supply any that might be rendered that way,
these terms are still reasonable as a paraphrase of the account. Jose-
phus, Antiquities, 1, 76-77, also writes of how God suggested to
Noah a “means for salvation†( , namely
that he “constructed an ark†( ) 35.
The Petrine letters present a different situation, where the variations
from LXX wording seem to indicate that the readers should recognize
allusions to non-biblical flood stories. I will begin with 2 Peter, and then
go on to 1 Peter. The actual authorship of these letters is controversial;
even though traditionalists attribute them both to Peter the Apostle,
many moderns, including relatively traditional ones who connect 1 Peter
to Peter himself, consider them the products of separate authors 36. Al-
FELDMAN, Josephus, Antiquities, 29 n. 184, notes that Lucian likewise uses
the term for Deucalion’s “salvationâ€. Nevertheless, there is no reason
to believe that Lucian influenced Josephus (who wrote earlier), or that Josephus
influenced the author of Hebrews. It is possible that the cognate noun
“construction†was in Philo’s original Greek of his Questions and Answers on
Genesis 2.1, regarding the construction of the ark and of the human body (so
Ralph Marcus’ note on the Loeb edition, based on the Armenian version). Even
so, the author of Hebrews uses the verb enough times in the whole
of his book (3,3.4; 9,2.6) that without other indications we may simply put this
down to his own preference. Further, this verb is apparently common in descrip-
tions of ship building and outfitting (so BDAG, s.v. , 2.)
E.g., J.N.D. KELLY, A Commentary on the Epistles of Peter and Jude
36
(Black’s New Testament Commentaries; London 1969) and R. BAUCKHAM,
Jude, 2 Peter (WBC; Waco, TX 1983), who nevertheless allow for some con-
nection with Peter in Rome (even if it might be tenuous).