James Swetnam, «o( a)po/stoloj in Hebrews 3,1», Vol. 89 (2008) 252-262
The word a)po/stoloj in Heb 3,1 is seen as a reference to the risen Jesus in Heb 2,12 who has been “sent” by God to reveal God’s name as Moses was “sent” to
reveal God’s name. Since Heb 2,12 is an allusion to the Christian tôdâ known as the Eucharist, the parallel with the word a)rxiereu/j is appropriate. The risen Christ is the son who reveals his father to those who have faith-trust as Jesus had faithtrust in the face of death. This revelation of a piece with a central theological theme of the New Testament, and is an invitation to enter liturgically into the death of Jesus so as to enter into his relation of son with his father.
oJ ajjpovstolo" in Hebrews 3,1 255
The verse refers to the public praise given God by the recipient of a signal
divine favor as part of the Old Testament cultic practice of the tôdâ. Under the
Sinai dispensation the tôdâ ceremony centered on a bloody sacrifice in the
temple and involving a ritual consumption of bread accompanied by the
public singing of hymns and the recitation of prayers. The purpose of the ritual
was to thank God publicly for a signal intervention of devine providence in the
life of the one performing the ceremony (15). In the opinion of the present
writer Heb 13,1-21 is a detailed adaptation of the Sinai covenant tôdâ to
Christian reality, and this opinion of Heb 13 is being used here as a warrant for
viewing in Heb 2,12 an allusion to the Christi tôdâ (16).
In this evocation of the Christian tôdâ, i.e., the Eucharist, at Heb 2,12,
Christ is pictured as the high priest who presides at the celebration in order to
render public thanks/praise to God for God’s saving act of resurrection on his
behalf. He calls the participating Christians “brothersâ€, using the words of the
psalm citation, to indicate that the Christians by the very fact of professing to
be followers of Christ, i.e., believers in the claims of Christ on the basis of the
resurrection, share in Christ’s faith-trust in the face of death. Their
participation in the Eucharist shows their faith-trust in believing that God has
raised Jesus from the dead and their thanksgiving for his so doing. Their
participation also shows their faith-trust in the face of their own future
resurrection which they will experience as followers of the risen Christ (17).
What follows from the above line of reasoning is that the pairing of the
word ajpovstolo" in Heb 3,1 with the word ajrciereuv" is justifiable. For Jesus
in Heb 2,12 would seem to be acting as high priest when he presides at the
Christian tôdâ. The tense of the verb ajpaggelw' is future, possibly because not
one act but many are envisioned. In any event, the choice of wording seems
determined by the text of Ps 22. It is the risen Jesus who is in question, for 2,9
presents Jesus unambiguously in his risen state ( ... blevpomen jIhsou'n dia; to;
pavqhma tou' qanavtou dovxh/ kai; timh'/ ejstefanwmevnon ... — “ … we gaze on
Jesus crowned with glory and honor on account of his suffering death …†)(18).
But that seems to leave an insurmountable problem: how the risen Jesus,
seated at the right hand of the father (cf. Heb 1,13), can be said to officiate at
the Christian tôdâ. The answer is hinted at by the referents of ajpovstolo" and
vj
arciereu". Arciereuv refers to the subsection 2,13a-18, i.e., Jesus, earthly high
j
priest by reason of his earthly, mortal body (cf. 2,17); 2,8a-13a refers to Jesus,
(15) Cf. SWETNAM, “ejx eJnov" in Hebrews 2,11â€, 522 (with references to more extensive
treatments). The classic treatment of the tôdâ is that of H. GESE, “Der Herkunft des
Herrenmahlsâ€, Zur biblischen Theologie Alkttestamentliche Vorträge (Tübingen 1989) 107-
127.
(16) Cf.: J. SWETNAM, “A Liturgical Approach to Hebrews 13â€, Letter and Spirit 2
(2006) 159-173; J. SWETNAM, “A Liturgical Approach to Hebrews 13â€, The Incarnate Word
1 (2006) 3-17. Cf. also the following web site: “James Swetnam’s Close Readingsâ€
http://web.mac.com/jameshswetnam. Ps 22,22 in its original context is an allusion to a tôdâ
ceremony, and this allusion is kept in Heb 2,12 with the refinement that the ceremony is
adapted to Christian realities, as seems to be the case in also in Heb 13,1-21.
(17) All of this is rehearsed in SWETNAM, “ejx eJnov" in Hebrews 2,11â€, 523-524. The
author of Hebrews is expressing Christian meaning with Old Testament words.
(18) Cf. A. VANHOYE, Situation du Christ. Hébreux 1–2 (LD 58; Paris 1969) 285-286.
Understood, of course, is that the “gazing†is done with the eyes of faith. Vanhoye
communicates this supposition of faith by translating blevpomen as “nous constatonsâ€.