Paul Himes, «The Use of the Aorist Imperative in the Pastoral Epistles», Vol. 23 (2010) 73-92
In light of recent developments in the study of Koine Greek, this paper proposes to examine the difference between the aorist imperative and the present imperative in the Pastoral Epistles. The first section of the paper surveys the various scholarly positions on the imperative mood (including the prohibitory aorist subjunctive). The second portion of this paper examines every use of the aorist imperative and the aorist prohibitory subjunctive in the Pastoral Epistles, while the third section draws some conclusions based on this analysis. This paper concludes that the aorist tense should be regarded as the default, generic tense (but not necessarily the “background tense” as verbal aspect theory argues), and that its only significance lies in its insignificance. In contrast, however, the present tense does seem to possess a durative/habitual sense.
76 Paul Himes
iterative by nature.” Hence in Luke 11,9, “It is not a single act that Jesus
here enjoins, but action repeated staccato-like”9. J. H. Moulton concurs
with Heidt on the supposed intensity of the aorist: “In the imperative
therefore the conciseness of the aorist makes it a decidedly more sharp
and urgent form than the present”10. Joseph Fantin likewise suggests that
“the aorist is more likely to be used if urgency is demanded,” though
Fantin qualifies that statement by suggesting that “it seems unwise to
elevate these observations to the status of rules”11. In contrast, the present
could be viewed as dealing with “general precepts”12.
A. T. Robertson views the aorist imperative as punctiliar (citing
John 2,19) while suggesting that the present imperative is “found to be
regularly durative”; Robertson further cites John 5,8 as an example of
how the aorist and present imperatives can differ13. Similarly, Friedrich
Blass and Albert Debrunner make the general statement that the present
imperative is “durative or iterative” while the aorist imperative concerns
punctiliar action14.
Others are a bit more cautious. William Morrice follows Moulton and
Heidt in seeing in the present imperative the idea of continuously doing
something, but notes that
in certain passages, this distinction in aspect between Greek aorist and
present imperatives seems to be disregarded in the New Testament. In
particular, the aorist imperative is sometimes used where the present might
reasonably be expected15.
9
Ibid., 255.
10
J. H. Moulton, Prolegomena (vol. 1 of Grammar of New Testament Greek; 3rd cor-
rected ed.; Edinburgh 1949) 173. Yet in An Introduction to the Study of New Testament
Greek (4th rev. ed.; London 1952) 193, he also notes that the aorist imperative can refer to
“undetermined” action.
11
J. D. Fantin, “The Greek Imperative Mood in the New Testament: A Cognitive and
Communicative Approach” (Ph.D. diss. Dallas Theological Seminary, 2003) 121-122.
12
Ibid., 121 and 123. Fantin suggests that “for the present tense (imperfective aspect), a
focus upon the internal nature of all action leads itself to universal, customary, or progres-
sive senses demanded by general precepts. This is in contrast to specific commands are [sic]
narrow in focus and dependent upon the immediate circumstances” (123; Fantin cites Rom
12,14 as an example).
13
A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in Light of Historical
Research (Nashville, Tenn. 1934), 855-856, 890.
14
F. Blass and A. Debrunner, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch (rev. F.
Rehkopf; Göttingen 1976) 274 — “Der Imp.Präs. ist durative oder iterative, der Imp.Aor.
ist momentan.”
15
W. G. Morrice, “Translating the Greek Imperative”, BT 24 (Jan 1973) 130. The reader
will note how Morrice’s use of “aspect” seems to differ from that of other authors.