Volker Wagner, «Das Pesach ist "zwischeneingekommen" (Dtn 16,1-8)», Vol. 91 (2010) 481-498
According to the date of the festivity, the reference of the historical relation, the allocation of Deut 16,3a, the criterion of readability, and the information found in the subsumption in Deut 16,16 the rules for the Pesach have been interpolated and interlocked into the regulation concerning the feast of the unleavened bread in Deut 16,1-8. This is strengthens the theory that the Pesach does not belong to the ancient festivities of Israel but rather is an innovation during the time of Josiah.
487
DAS PESACH “ ZWISCHENEINGEKOMMEN †(DTN 16,1-8)
IST
III. Die Zuordnung von Dtn 16,3aa
Seit langem 21 wird behauptet, dass Dtn 16,3aa und 16,4b auf
Ex 23,18 par. Ex 34,25 zurückgriffen. Dabei sei auffällig, dass die
beiden Sätze, obwohl im Buch Exodus literarisch und deshalb wohl
auch überlieferungsgeschichtlich zusammengehörig, in Dtn 16
durch die Anordnungen zum Mazzotessen in 16,3ab.4a vonein-
ander getrennt worden sind. Das Auseinanderreißen dieses Zitates
ließe sich aber nur damit erklären, dass die Mazzotregeln sekundär
in den bereits das Pesach enthaltenden Kalender eingefügt worden
seien 22, denn man könne sich nur schwer vorstellen, dass ein
Redaktor, dem die Mazzotregeln schon vorgelegen haben, die
beiden zusammen überlieferten Pesachvorschriften von einander
getrennt und um 16,3ab.4a herum angeordnet hätte 23. Deshalb sei
in Dtn 16,1-8 der Pesachanordnung der literargeschichtliche
Vorrang zu geben. Diese These steht aber in doppelter Hinsicht auf
unsicherem Fundament:
Erstens ist es nicht beweisbar, dass Dtn 16,3aa sowie 16,4b
tatsächlich Ex 23,18 bzw. 34,25 in “innerbiblischer Exegeseâ€
aufgreifen. Den “frappanten wörtlichen Parallelen†24 stehen erheb-
liche terminologische und inhaltliche Unterschiede gegenüber 25 :
Ex 34,25a:
Dtn 16,3aa: Ex 23,18a:
Schlachte das Blut
Du sollst ihretwegen Schlachte das Blut
26 28
meines Opfers nicht
meines Opfers nicht
ke i n G e s ä u e r t e s e s -
über Gesäuertem! über Gesäuertem!
sen ! 27
A. CHOLEWINSKI, Heiligkeitsgesetz und Deuteronomium. Eine verglei-
21 ´
chende Studie (AnBib 66 ; Rom 1976) 180.
Vgl. HALBE, “Passa-Massotâ€, 149 mit Literaturangaben in Anm. 13 :
22
“ Alle sind sich darin einig, daß das Massotthema ... die traditionell zusam-
mengehörigen ... Prohibitive ... ,auseinanderreißt’â€, oder auch noch GERTZ,
“ Passa-Massot-Ordnung â€, 63 Anm. 26 : “Das ist unbestrittenâ€.
So stellvertretend für andere CHOLEWINSKI, Heiligkeitsgesetz, 180.
23 ´
M i t diesen Worten zitiert GESUNDHEIT, “Intertextualitätâ€, 190,
24
M. Sæbø.
Darauf weist auch KÖRTING, Schall, 40, mit Recht hin.
25
Nämlich der “Zeit der weichreifen Ähren†wegen; diese Übersetzung ist
26
unten noch genauer zu begründen.
Hier folgen mit Dtn 16,3ab.b und 16,4a Regeln zur Durchführung des
27
Mazzotessens.
Möglich ist auch die Ãœbersetzung “opfereâ€.
28