John Byron, «Slaughter, Fratricide and Sacrilege. Cain and Abel Traditions in 1 John 3», Vol. 88 (2007) 526-535
Cain symbolizes the antithesis of brotherly love and stands in direct contrast to Christ. The choice of terminology used to describe the slaughter of Abel in 1 John 3,11-18 retains the ritual overtones that pervade the original story in Genesis 4. This terminology was often used to describe murders linked to a ritual act as well as fratricide. The ritual overtones in the passage emphasize the contrast with Christ. By linking those who 'hate their brothers' with Cain, the author of 1 John accused them of an act that stood in contrast to the self-sacrificial act of Christ. Hatred of others meant they were guilty of communal fratricide, which is a sacrilege.
528 John Byron
and the Epistle can also be explained by the common interpretive traditions
shared by the two documents (8).
While both the Gospel and the Epistle use ajnqrwpoktovno" to describe the
referent as a murderer, the applications are somewhat different. In the Gospel
the context seems to be the conflict between the Johannine community and
the local synagogue. In the Epistle the author is more concerned with the
problems of community life. The familial language that permeates 1 John 3
suggests that in spite of the terminology used, the author has a particular type
of murder in mind: fratricide. The author presents a contrast between those
who are children of God and those who are not and condemns all who hate
their brothers. Since the focus is on community life through familial language,
it would seem plausible that the Epistle’s author used traditions shared with
the Gospel to label the brother-haters not simply as murderers but more
specifically as fratricides. The examples from Euripides’ limited usage of
anqrwpoktono" suggests it was reserved for those types of murder that were
j v
viewed as particularly revolting. The killing of a family member could be
viewed with the same repugnancy as would the sacrifice and/or devouring of
the victim. In the story of Iphigenia in Tauris, the heroine is a priestess of
Artemis and her job consists of consecrating men to be put to death on the
altar. The plot is framed around how she helps her brother, Orestes, to escape
this fate. Such a use of ajnqrwpoktovno" by Euripides is interesting since both
here and in 1 John it is the (potential) act of fratricide that is central to the
stories. Iphigenia rescued her brother; Cain killed his brother. When
combined with the Cain illustration in 1 John 3,15, the ajnqrwpoktovno" label
would have been an effective condemnation of those who refused to follow
the example of Christ. Moreover, since they follow the example of Cain and
hate their brothers they could be more properly called fratricides (9).
Such a depiction of Cain is not without precedence. Although Cain is not
mentioned by name there are clear echoes between Wisdom 10,3 and 1 John
3,12. In Wisdom an unrighteous man perished because he committed
fratricide (ajdelfoktovnoi") in a fit of anger. 1 John 3,12 says that Cain
committed fratricide because his brother’s works were righteous and his were
not. Philo refers to Cain as an ajdelfoktovno" no less than ten times and
sometimes uses the label as a way to talk about Cain without mentioning his
name (10). The same labeling of Cain is found in Josephus’s Antiquities 1.65,
a fragment of Jubilees 4.15 (11) and in 1 Clement 4,7.
(8) Bultmann suggested that the author’s source contained the term ajnqrwpoktovno" and
therefore induced him to make reference to the Cain and Abel story (The Johannine
Epistles, 54).
(9) There maybe some connection to Jesus tradition here with anger towards one’s
brother being connected to murder in Matthew 5,21-24 (A.E. BROOKE, The Johannine
Epistles [ICC; Edinburgh 1912] 94; SMALLEY, 1, 2, 3 John, 191; D.C. ALLISON, Studies in
Matthew [Grand Rapids, MI 2005] 65-78). A similar theme is found later in the Jewish
work Derek Eres Rabba 11.13 (57b) which attributes to Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, a
contemporary of the Johannine authors, the saying, “He who hates his neighbor is among
the shedders of blood†(BROWN, The Epistles of John, 447).
(10) Worse 96; Posterity, 49; Agriculture, 21; Virtues, 199; Cherubim, 52; Flight, 60;
Rewards, 72, 74.
(11) A.-M. DENIS, Concordance grecque des pseudépigraphes d’ Ancien Testament
(Louvain-la-Neuve 1987).