G. Thomas Hobson, «ἀσέλγεια in Mark 7:22», Vol. 21 (2008) 65-74
The article argues that Jesus euphemistically refers to homosexual
behavior and similar sexual offenses against the Jewish law by use of the
term ἀσέλγεια on his list of sins that 'defile the human heart' in Mark
7:22-23. The article examines the use of ἀσέλγεια by Jewish, pagan, and NT
writers, and uses the Syriac translation to attempt to identify the original
Aramaic word used by Jesus in this verse and what he may have meant by it.
Jewish writers use ἀσέλγεια to refer to what they considered to be shocking
violations of the sexuality taught in the Torah.
67
ἀσÎλγεια in Mark 7:22
Demosthenes accuses a man of treating his slave-girl ἀσελγῶς by
having sex with her openly at parties (Neaer. 59.33.1). Philostratus (Vit.
Apoll. 4.42.18) speaks of a character who dresses naked except for a gir-
dle around the waist, “like the most licentious (ἀσελγÎστατοι) of tavern
customersâ€; he also speaks disparagingly of a gang of men who violated
all standards of wantonness (ἀσελγεστάτα) with the wife of a certain
man (Vit. Apoll. 3.20.40). Finally, a Cynic writer (Heraclitus, Epistle 7.5)
complains of “a single young man who through licentiousness (ἀσÎλγειαν)
is the lover of an entire cityâ€.
ἈσÎλγεια appears twice in the OT Apocrypha and once in the Greek
OT proper. In Hos 7,14, Aquila and Symmachus retranslate the LXX’s
“they wail on their beds†(κοίτιας) as “they have spoken lasciviouslyâ€
(ἀσελγῶς á¼Î»Î¬Î»Î·ÏƒÎ±Î½), evidently employing ἀσελγῶς in a sexual sense9.
In the LXX, 3 Macc 2,26 refers to the unspecified “countless ἀσÎλγειαςâ€
of Antiochus IV. And Wis 14,26 juxtaposes ἀσÎλγεια with μοιχεία,
along with γαμῶν ἀταχία (“disorder/confusion of marriagesâ€), γενÎσεως
á¼Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î® (NRSV: “sexual perversionâ€), and ψυχῶν μιασμός (“defilement
of soulsâ€).
Jewish writers almost always use this word in its sexual sense. It
appears that what βδÎλυγμα was to idolatry, ἀσÎλγεια was to ποÏνεία:
sin taken to its most disgusting degree. In his comments on Gal 5,20,
J. B. Lightfoot writes, “A man may be ἀκάθαÏτος and hide his sin; he
does not become ἀσελγής, until he shocks public decencyâ€10. The term
may have been used to refer to what were regarded as the most shameless
violations of the sexuality taught in the Torah. For instance, in T. Levi
17,11, the Jewish writer lumps “licentious persons†directly together with
“the lawless, pederasts, those who practice bestiality.†Philo (Spec. 3:23)
uses the word to describe the “lewdness†of marriage to one’s own sister.
Josephus (B. J. 4.9.10 §562) speaks of a Zealot named Simon and
his comrades who invade the Temple during the insanity of 68 AD and
proceed to imitate the dress and passions of women, devising in their
“extreme lasciviousness†(ὑπεÏβολὲν ἀσÎλγειαν) unlawful pleasures
and wallowing as in a brothel. Josephus also tells (A. J. 20.5.3 §112) of
a Roman soldier on guard in the Temple portico during Passover who
uncovers and exposes his genitals to the multitude; he laments the fact
that 20,000 stampede and die that day because of the “indecent behavior
(ἀσÎλγεια) of one soldierâ€.
Josephus tells (B. J. 1.22.3 §439) of the Jewish princess Mariamne
“carrying wantonness (ἀσÎλγεια) so far…as to exhibit herself to a manâ€.
It would appear that Aquila and Symmachus misunderstood - to mean “about
9
their promiscuities†rather than “upon their bedsâ€.
Lightfoot, Galatians 210.
10