José Antonio Artés Hernández, «Lc 19,1-10 – Hch 20,7-12 – Passio Pauli I (104.8-106.15): Análisis Comparativo», Vol. 16 (2003) 49-67
The present paper states the author’s contention that canonical Gospels
and the Apocryphal Acts of the Apostles present some similarities. Within
this purpose, he provides a comparative study of three key passages, Lk
19:1-10, Acts 20:7-12 and Passio Pauli I (104.8-106.15), which includes,
on the one hand, phonetic, morphological and syntactical matters, and, on
the other, lexical uses and stylistics. On the basis of this analysis the author
concludes that, at a general level, the parallelisms between these texts mostly
concern contents and only occasionally grammar and vocabulary.
José Antonio Artés Hernández
58
en PP y Martyrium Petri (MP)38. El diablo hace caer a Patroclo, quien
muere y más tarde resucita gracias a Pablo39 y al papel activo del audito-
rio que, a diferencia de la hipocresÃa reinante entre el ambiente farisaico
que preside la escena del hospedaje de Jesús en casa de Zaqueo, da prueba
de su fe (PP I, 106.10-11, Îῦν, ἀδελφοί, ἡ πίστις ὑμῶν φανήτω) y con
su súplica contribuye a la sanación del copero de Nerón (106.11-12).
Como en el caso de Zaqueo, hay un proceso de movimiento de subida /
muerte / sanación-resurrección, la de Patroclo real, la de aquél figurada;
recordemos el versÃculo final del texto lucano: 19,10 ἦλθεν Î³á½°Ï á½ Ï…á¼±á½¸Ï‚
τοῦ ἀνθÏώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός, “Porque el Hombre ha
venido a buscar lo que estaba perdido/muerto y a salvarloâ€. La conversión
de Patroclo desencadenará a su vez la de los integrantes más importantes
del cÃrculo de Nerón y será el pretexto “novelesco†de la persecución del
César contra los cristianos40.
Verba.
Desde los puntos de vista fonético y morfológico, el panorama es, en
lÃneas generales, menos rico que en el texto de Lucas. Encontramos de
nuevo el verbo μέλλω en la perÃfrasis (I, 106.8) ἤδη μέλλοντα á¼ÎºÏ€Î½á½³ÎµÎ¹Î½
con su primitivo valor de “demorarse, ir a, estar a punto deâ€, lejos de la
expresión analÃtica del futuro41.
Es digno de destacar el uso del aoristo radical alfatemático en dos oca-
siones en PP I (106.9): ἄÏαντες á¼Î½á½³Î³ÎºÎ±Ï„ε ὧδε Ï€Ïός με. Οἱ δὲ ἀπελθόντες
ἤνεγκαν. Este tipo, del que ya encontramos muestras en época homérica,
tuvo una extensión considerable en la κοινή, hasta el punto de que hoy
Cf. APTh 7 (241.5-6), de nuevo a propósito de Tecla: οá½Î´á½³Ï€Ï‰ Î³á½°Ï Ï„á½¸Î½ χαÏακτῆÏα
38
Παύλου ἑωÏάκει, ἀλλὰ τοῦ λόγου ἤκουεν μόνον. También en otros textos aparecen los
términos λόγος – passim – y λόγιον: cf. MP IV (84.14-17): Συνήγοντο δὲ καὶ αἱ παλλακίδες
τοῦ Ï€Ïαιφέκτου ἈγÏίππα Ï€Ïὸς τὸν ΠέτÏον, τέσσαÏες οὖσαι, ἈγÏιππῖνα καὶ ÎικαÏία καὶ
Εá½Ï†Î·Î¼á½·Î± καὶ ∆ῶÏις. Ἀκούουσαι τὸν τῆς á¼Î³Î½Îµá½·Î±Ï‚ λόγον καὶ πάντα Ï„á½° τοῦ κυÏίου λόγια,
... κτλ.
R. Söder, Die apokryphen Apostelgeschichten und die romanhafte Literatur der
39
Antike (Stuttgart 1932; reimpr. Darmstadt 1969) 21-148, hace una exposición de los cinco
motivos fundamentales (Hauptelemente) en función de los cuales se puede establecer una
directa vinculación entre los AΑA y la novela griega, prácticamente de todos los cuales
encontramos reflejo en este pasaje: el del viaje (recordemos que Pablo recala en Roma), el
aretalógico (Pablo pone en práctica sus á¼€Ïεταί o δυνάμεις como θεῖος á¼€Î½á½µÏ y resucita a
Patroclo), el teratológico (la resurrección de Patroclo tiene un componente marcadamente
portentoso), el tendencioso (con la excusa de la resurrección de Patroclo no se hace sino una
apologÃa indirecta de la á¼Î³Î½Îµá½·Î± y la á¼Î³ÎºÏάτεια, ya que se podrÃa sospechar de una relación
impÃa entre el excéntrico Nerón y su copero, del tipo de la de Zeus y Ganimedes; cf. a este
respecto Artés Hernández, Estudios, 305) y el erótico.
Cf. PP II (108.13-110.5).
40
A la que no son ajenos los AAA: cf. Artés Hernández, Estudios, 205. Cf. asimismo
41
supra n. 13.