Gregory R. Lanier, «"From God" or "from Heaven"? "ex upsous" in Luke 1,78», Vol. 97 (2016) 121-127
The phrase a)natolh e9c u3yous in Luke 1,78 has long proven enigmatic. This note focuses on the meaning of e9c u3yous. Scholars have debated whether it should be interpreted as "from God/Most High" or "from upon high/heaven". The use of e9c u3yistoj elsewhere in Luke 1–2 appears to be impacting the reading of 1,78 unnecessarily. An analysis of ~280 instances of e9c u3yoj and ~230 of e9c u3yistoj in the relevant Jewish/christian sources suggests that while e9c u3yistoj often refers to God, e9c u3yoj never does. The a)natolh, should be understood as coming "from heaven", thus impacting one’s reading of this metaphor in the Benedictus.
“froM God” or “froM HeAveN”? 123
In particular, Jesus is called “son of the Most High” in 1,32, while John
is called the “prophet of the Most High” in 1,76; later all believers are called
the “sons of the Most High” in 6,35, while Jesus is again called “son of God
Most High” in 8,28 7. In each of these cases, u[yistoj clearly functions as a
circumlocution for God himself. based on these apparently strong parallels
in Luke as well as in other literature 8, scholars in this camp conclude that the
avnatolh, is likewise “from God Most High” — taking u[yoj as a reference
specifically to God (or a “Hypostase des Gottesnamens” 9) as the personal
sender of the avnatolh,. A minority of scholars has even gone so far as to
conclude that avnatolh. evx u[youj refers not to Jesus but to John the baptist,
due to the seemingly parallel statement in 1,76 10. one must admit that the
prevalence of such similar wording in Luke does indeed give this reading a
prima facie plausibility. However, when this argument is scrutinized more
closely, it is apparent that it fails to take into consideration a crucial distinction:
u[yoj (of which the genitive singular u[youj is used in Luke 1,78) and u[yistoj
(used frequently elsewhere in Luke) are not identical. While they derive from
the same root referring generally to height in classical and koine Greek, there
are significant differences in the way the words are used in practice. Let us
survey their usage in several relevant bodies of literature: LXX (including
deuterocanonical books, using rahlfs-Hanhart as the basis), old testament
pseudepigrapha (“otP”) 11, the works of Philo and Josephus (“Ph/Jo”), and
the New testament 12. I have analyzed each occurrence of the two words in
these respective corpora (288x for u[yoj; 230x for u[yistoj), assigning each to
one of the following five categories according to its usage in context:
Height measurement (e.g., Gen 6,15, tria,konta ph,cewn to. u[yoj auvth/j).
High(est) point, often geographically but sometimes metaphorically,
and typically rendered either with the preposition eivj or in the genitive
(e.g., Hab 2,9, tou/ ta,xai eivj u[yoj nossia.n auvtou/; 2 chr 20,19, evn
fwnh|/ mega,lh| eivj u[yoj, i.e. “in a supremely loud voice”).
exaltation/pride/glory of mankind (e.g., 1 chr 14,2, o[ti huvxh,qh eivj
u[yoj h` basilei,a auvtou/).
God himself
• Substantively, with or without the article (e.g., deut 32,8, o[te
dieme,rizen o` u[yistoj e;qnh)
7
cf. 4Q246 ii,1: “He will be called the son of God, and they will call him
son of the Most High”.
8
JAcoby relies heavily on the parallel o` blasto.j qeou/ u`yi,stou in T. Judah
24,4 (“ANATOLH”, 208).
9
LAMbertz, “Sprachliches”, 83.
10
P. vIeLHAuer, “das benedictus des zacharias”, ZTK 49 (1952) 255-272;
r.J. dILLoN, The Hymns of St. Luke (cbQMS 50; Washington 2013) 77-84.
11
As collected in J. cHArLeSWortH, The Old Testament Pseudepigrapha
(Peabody, MA 2010).
12
In classical Greek, u[yoj is used ~800x in ~100 works, most commonly referring
to the dimension of height or grandeur (G. bertrAM, “u[yoj ktl”, TDNT vIII, 602).