C. John Collins, «Colossians 1,17 'hold together': A co-opted term», Vol. 95 (2014) 64-87
The Greek terms rendered 'hold together' in Col 1,17 (sunistemi), Wis 1,7 (suneko), and Sir 43,26 (sugkeimai) do not derive from Septuagint renderings of the Hebrew Bible; instead they are terms that Second Temple Jewish and Greek Christian apologists co-opted from Hellenistic philosophy to commend 'biblical' concepts to the Graeco-Roman world. From these texts we can infer the semantic relationships of these verbs. The 'liturgical composition' in Col 1,15-20 displays a combination of biblical wisdom and co-opted philosophy.
04_Biblica_Collins_Layout 1 01/04/14 11:47 Pagina 82
82 C. JOHN COLLINS
There is no reason to doubt that this Hebrew is close to what the
Greek translator was trying to represent:
diV auvto.n euvodoi/ a;ggeloj auvtou/ Because of him his messenger
finds the way,
kai. en lo,gw| auvtou/ su,gkeitai ta. panta and by his word all things hold
v ,
together
In the first line, Greek euodow renders Hebrew xlc, which is at-
v,
tested in the LXX (e.g., Gen 24,21 etc.) 41. The Greek of the second
line, kai. en lo,gw| auvtou/, certainly renders the Hebrew wyrbdbw: “and
v
in/by his word[s]â€. It follows, then, that “all things hold together†is
intended as a Greek paraphrase for “he works his willâ€. The context
of this chapter is the way in which God governs the variety of natural
forces “by his word†(vv. 5, 10, 13); the Greek expresses this by fo-
cusing on how, by God’s word, all things hold together as a harmo-
nious system.
It is also fascinating to note that both Wisdom and Ben Sira por-
tray the personified figure of Wisdom as virtually a divine person
(cf. Wis 6,12-8,21; Sir 14,20-15,10; 24,1-22). This makes them part
of the same movement, apparently, that produced the “liturgical
compositionâ€, Col 1,15-20 42.
With these conclusions about the relationship of sugkei/mai and
sunecw with suni,sthmi, it becomes legitimate to say that Col 1,17,
,
Wis 1,7, and Sir 43,26 (Greek) are all talking about the same realm
of ideas. It further becomes legitimate to consider Greek texts using
all three of these verbs as a possible backcloth for the instance in
Colossians.
41
More commonly in the Hiphil, but sometimes in the Qal as well (e.g.,
Isa 54,17; Jer 12,1; cf. also Num 14,41, using eu;odoj); hence Segal’s sugges-
tion to point as a defectively-written Hiphil (yaṣlîaḥ) is unnecessary: M.H.
SEGAL, Sefer Ben Sira Hashshalem (Jerusalem 1958) 300 (X).
42
See, among many, R. M. GRANT, “The Christ at the Creationâ€, Jesus in
History and Myth (eds. R.J. HOFFMANN – G.A. LANE) (New York 1986) 157-
167.