Bradley C. Gregory, «Slips of the Tongue in the Speech Ethics of Ben Sira», Vol. 93 (2012) 321-339
This article examines the references to slips of the tongue in the speech ethics of Ben Sira. Against the background of Proverbs, this characterization of accidental speech errors represents a new development. Its origin can be traced to the confluence between sapiential metaphors for mistakes in life and the idea of a slip of the tongue in the Hellenistic world. Ben Sira’s references to slips of the tongue are generally coordinated with a lack of discipline, though at least two verses seem to suggest that slips are not always sinful and that they represent a universal phenomenon, found even among the wisest sages.
01_Biblica_1_F_Gregory_Layout 1 05/11/12 12:13 Pagina 331
331
SLIPS OF THE TONGUE IN THE SPEECH ETHICS OF BEN SIRA
This pericope on reproof is frequently understood as an adapta-
tion of Lev 19,17, which also follows a warning against gossip/slan-
der and says, “You shall not hate in your heart anyone of your kin;
you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourselfâ€
(NRSV) 22. The overall situation in vv. 13-17 concerns an array of
possible scenarios, all of which take as their point of departure the
circulation of rumors. Ben Sira discusses a situation in which he has
heard something about a friend or neighbor and points out that this
person may or may not have done it; in addition, even if he did, he
may have done it unintentionally. Given these varied possibilities,
Ben Sira strongly advises avoiding entanglement in such gossip; in-
stead, the matter should be taken up directly with the person at the
center of such rumors.
In order to outline the possibilities of the situation, vv. 13-17 are
structured with a four-fold repetition of the command “reproveâ€
and the alternating objects of “friend†(vv. 13, 15) and “neighborâ€
(vv. 14, 17). These four verses are guided by the goal of discovering
whether or not the companion did what he is alleged to have done.
Yet, the disruption of the pattern in v. 16 serves to focus attention
on this bicolon 23. Jeremy Corley notes that by beginning v. 16 with
the phrase “there is [someone]†Ben Sira employs a manner of
speaking commonly used in sapiential literature for a “general ob-
servation of the world and human behavior†24. This universal phe-
nomenon is described as a “slip†(the Greek again has ovlisqa,nw;
the Syriac has “stumbleâ€), which in light of the next line must be a
slip of the tongue. Furthermore, Ben Sira clarifies that this “slipâ€
is unintentional (idiomatic for ouvk avpo. yuch/j; similarly Syriac; cf.
the similar idiom in Lam 3,33).
Because v. 16 follows v. 15, it is possible that the slip refers to
something slanderous that has slipped out about the friend or neigh-
bor, i.e. the slander constitutes the slip. However, the appeal to em-
pathy in the following line would then be difficult to explain. Instead
22
See CORLEY, Ben Sira’s Teaching on Friendship, 172; J. KUGEL, “On
Hidden Hatred and Open Reproach: Early Exegesis of Leviticus 19:17â€, HTR
80 (1987) 47-49.
23
J. CRENSHAW, “The Book of Sirachâ€, The New Interpreter’s Bible (ed.
L.E. KECK) (Nashville, TN 1997) V, 736.
24
CORLEY, Ben Sira’s Teaching on Friendship, 168.