Andrew E. Arterbury - William H. Bellinger, «“Returning” to the Hospitality of the
Lord. A Reconsideration of Psalm 23,5-6», Vol. 86 (2005) 387-395
The image of God as host in Ps 23,5-6 is best interpreted in light of the ancient
custom of hospitality. The subsequent interpretation then emboldens us to
translate Ps 23,6 more literally as “I shall return to the house of the Lord” rather
than “I shall dwell in the house of the Lord”.
Source of Law in the Biblical 327
punishment of excision in Lev 20,3.5.6 (13). The wording specifies
God’s “personal†participation in the punishment of the transgressor.
The foundation of this participation is the belief that God rules the
world in all its manifestations.
A most interesting example of this phenomenon is the case of
unintentional homicide, described in Exod 21,13 by the phrase “if he
does not do it intentionally†(KJV translation, in accord with the LXX
and Tg. Onq. (14). The literary structure of the sentence, as well as the
verbs employed, suggest that the writer/redactor wanted to emphasize
the passive role of the human: “but if he did not lie in waitâ€, in contrast
to the active divine participation that follows (15). This idea is further
supported in the next part of the verse by God’s active intervention in
providing a safe haven for the human perpetrator: “he is to flee to a
place I will designate†(16).
This is not, as some scholars argue, a force majeure (17), or an
accident related to an act of the perpetrator; it is an act of divine
providence, ultimately performed by a human. The Rabbis presented
just such a scenario in which divine intervention redresses past evils
and ensures just retribution (bMak 10b) (18). In this occurrence the
human is merely God’s messenger and executioner, a common
(13) The ambiguity of the various scriptural forms of trk, as well as the actual
substance of this punishment, are debated issues. For our purposes, it suffices to
note this term as evidence of divine involvement.
(14) The LXX translates: “but God has given him into his handsâ€. Tg. Onq.
translates similarly: “and he was delivered by God into his handsâ€.
(15) It seems odd that our v. 13 lacks a verb indicating what the perpetrator
has done, which we would expect after the phrase “but if he did not lie in waitâ€.
It is plausible that this too was deliberate, intending to hint that he is not the real
perpetrator.
(16) See B. JACOB, The Second Book of the Bible. Exodus (transl. from
German by W. Jacob) (Hoboken, NJ 1992) 642-649.
(17) E.g., PAUL, Studies in the Book of the Covenant, 64.
(18) We read there: “Exod 21,13 refers to two people who [each] killed a
person, one unintentionally and the other intentionally, without witnesses to their
deeds. [The first did not escape to City of Refuge and the second was not killed].
To reestablish the divine order with respect to each one [according to his deed],
God causes them to meet in an inn. The one who killed intentionally sits under a
ladder; the one who killed unintentionally climbs down the ladder and falls upon
the one [sitting below] killing him; the intentional murderer is killed and the
unintentional murderer escapes [to the Cities of Refuge]â€. The Mek on the biblical
verse quotes the same story, but in a shortened and rather obscure style, and I
therefore chose to cite the BT source.