Josep Rius-Camps, «Confrontación en la iglesia primitiva: Los círculos hebreos y helenistas en la obra de Lucas (Evangelio y Hechos de los apóstoles).», Vol. 18 (2005) 45-84
In the present article, the author summarizes the main outline of a
reading of Acts that is very different from the usual one found in articles,
books and commentaries on the second volume of Luke’s work, mis-named
the "Acts of the Apostles". This reading was previously presented in two
volumes in Spanish (El camino de Pablo a la misión de los paganos, 1984,
and De Jerusalén a Antioquía. Génesis de la Iglesia cristiana, 1989), and
further developed in a 4-volume commentary on Acts in Catalan (Comentari
als Fets dels Apòstols, 1991-2000). Currently, the publication of a
major commentary based on the Catalan work is being written in English in
collaboration with Jenny Read-Heimerdinger, University of Bangor, Wales
(The Message of Acts in Codex Bezae. A comparison with the Alexandrian
Tradition, I, 2004; II, 2006; III, 2007, forthcoming).
81
Confrontación en la Iglesia primitiva
de “nosotros†como de la comunidad del lugar será unánime y reiterada:
“Nos pusimos a exhortar a Pablo, nosotros y los del lugar (παÏεκαλο μεν
με κα ο ντ ποι τ ν Πα λον D05), a que él no pusiera pie en (μ
πιβα νειν D05 [μ ναβα νειν, “subiera aâ€, B03]) Jerusalén†(21,12).
Pablo, que ya habÃa dicho a los responsables de la iglesia de Éfeso que no
hacÃa caso de nadie (cf. 20,24), se declara dispuesto a todo93: “yo no solo
deseo [+ βο λομαι D05] ser atado, sino que estoy dispuesto a morir en
εÏουσαλ μ)94 por la causa del Señor Jesús MesÃas†(21,13
Jerusalén (ε
+ ΧÏιστο D05). Ya no habrá más advertencias. El silencio del EspÃritu
Santo se prolongará por espacio de más de dos años hasta que no llegue
a Roma y le dé la razón.
16. Las tres infructuosas apologÃas de Pablo ante sus adversarios,
después de haber prescindido de la profecÃa, que deberÃa ser el signo
distintivo de los discÃpulos.
Lucas no sólo ha ampliado el dicho conservado tanto por Marcos como
por Mateo sobre la asistencia del EspÃritu Santo a los discÃpulos cuando
tengan que enfrentarse a los poderes polÃtico y religioso (Mc 13,11; Mt
10,19-20), sino que lo ha desdoblado, poniéndolo en boca de Jesús en dos
ocasiones (Lc 12,11; 21,14). En ambos casos ha añadido un término que es
caracterÃstico de su obra, el verbo “defenderse, hacer su propia apologÃaâ€
( πολογηθ ναι)95. En lugar de “preparar su propia defensaâ€, cuando los
hagan comparecer ante las sinagogas, ante el poder romano o ante las
autoridades religiosas del sanedrÃn, los discÃpulos deberán comportarse
como portavoces del EspÃritu Santo, quien les enseñará en aquella oca-
sión lo que deberán decir (Lc 12,11-12), mientras que Jesús pondrá en sus
labios palabras tan sabias que ninguno de sus adversarios podrá hacerles
frente o contradecirlos (21,14-15)96. Según Lucas ha dejado bien claro en
el primer volumen, profecÃa y apologÃa son incompatibles. Pablo, que ha
93
το μω χω: recuérdese lo dicho a propósito de Barjesús (n. 72).
94
“Here ε can be taken as expressing Paul’s consciousness of the journey still to be
undertaken and carrying the condensed sense of ‘when I go to’†(Read-Heimerdinger, The
Bezan Text of Acts, 193-194).
95
Sólo Lucas, entre los evangelistas, utiliza los términos πολογ ομαι (Lc 12,11; 21,14;
Hch 19,33; 24,10; 25,8; 26,1.2.24) y πολογ α (Hch 22,1; 25,16). Pablo usa con profusión
πολογ ομαι (Rom 2,15; 2Cor 12,19) y πολογ α (1Cor 9,3; 2Cor 7,11; Fil 1,7.16; 2Tim
4,16).
96
Por eso los adversarios de Esteban “fueron incapaces de hacer frente a la sabidurÃa
que residÃa en él y al EspÃritu Santo con que hablaba, siendo asà que eran rebatidos por él
con toda valentÃa, sintiéndose impotentes para afrontar la verdad†(Hch 6,10, en cursiva el
plus de D05).