Jody A. Barnard, «Is Verbal Aspect a Prominence Indicator? An Evaluation of Stanley Porter’s Proposal with Special Reference to the Gospel of Luke.», Vol. 19 (2006) 3-29
The purpose of this article is to evaluate Stanley Porter’s theory of
aspectual prominence. According to Porter the three verbal aspects of the
Greek language (perfective, imperfective and stative) operate at a discourse
level to indicate prominence (background, foreground and frontground). This
theory will be tested against the points of emphasis and climactic junctures
evident in a selection of Luke’s miracle and pronouncement stories.
22 Jody A. Barnard
Jesus and possessions (12,13-15)
Bultmann et al. have identified this short episode as a pronouncement
story with the climactic saying appearing in v. 1571. Although Luke has
appropriated it as an introduction to the subsequent parable (vv. 16-21),
in itself, it could be considered as a nice example of Porter’s hypothesis.
The stage is set with the aorist tense form (vv. 13-14), but when the
climactic pronouncement is uttered the tense shifts into the present (v.
15).
It may be significant, however, that when Jesus spoke αá½Ï„á¿·, he used
the aorist tense form κατέστησεν (v. 14). But when he spoke Ï€Ïὸς αá½Ï„ούς,
which most probably refers to the crowd, the present tense is employed.
Thus, the use of the tenses in this episode could also be explained by
the fact that an aorist is the most conducive tense to describe a single
act, such as dividing an inheritance. The present tense, however, is the
most conducive tense for a general statement that has more universal and
ongoing applicability.
Jesus and those who perish (13,1-5)
Most commentators identify this episode as a pronouncement story
which introduces the subsequent parable (vv. 6-9)72. In the Lukan redaction
vv. 3 and 5 are most probably intended as the climactic pronouncement(s).
The overarching theme of chapter 12 could be paraenetically summarised
as “be prepared for the coming judgment!†It is fitting, therefore, that
Luke would proceed to stress the need for repentance. Furthermore, not
only is the saying repeated, but it is also emphatically introduced with
λέγω ὑμῖν. Thus, Porter’s hypothesis, that the present is the foreground
tense, coheres entirely with the tense form that is appropriated at this
climactic juncture.
It should noted, however, that if vv. 3 and 5 are foregrounded, then it
would seem that the future tense (ἀπολεῖσθε) can also be used in such
contexts. Furthermore, if vv. 1-2, 4 are introductory and supportive, then
it would seem that the aorist, imperfect, present and perfect tenses are
suitable tenses for background information.
Healing on the Sabbath (13,10-17)
Bultmann identified this pericope as a pronouncement story, with the
climactic saying appearing at v. 15 in the form of a rhetorical question73.
Fitzmyer, however, describes it as a miracle story74, which would shift
Nolland, Luke, 2:716-17; Bock, Luke, 2:1203.
72
Bultmann, History, 12.
73
Fitzmyer, Luke, 2:1010-11.
74