Shaul Bar, «What Did the Servant Give to Rebecca’s Brother and Mother?», Vol. 94 (2013) 565-572
Our study shows that the Hebrew word tndgm refers to fruits which the servant gave to Rebecca’s family as a present. This interpretation is based on examination of the masculine singular and plural forms of the Hebrew word dgm and ydgm which mean fruits. Examination of the Biblical text shows that the bounty of the land also refers to fruits. Giving fruits as a present to Rebecca’s family is not surprising since giving fruits to royalty and people alike in the ancient world was a gesture of good will.
04_Biblica_AN_Bar_Layout 1 16/12/13 12:27 Pagina 567
WHAT DID THE SERVANT GIVE TO REBECCA’S BROTHER AND MOTHER? 567
masculine form meged and the plural ~ydgm are found in late Mishnaic He-
brew. This provides further evidence that our text from Genesis is a late
composition 5.
Remarkably, the term mgdnt appears together with silver and gold in
three of the four citations (Gen 24,53; Ezra 1,6; 2 Chr 21,3). The mention
of silver and gold very likely prompted the translation of mgdnt as pre-
cious gifts. However, we will demonstrate that this is not the case and
that mgdnt should be taken as a reference to fruits.
II. meged in the Bible
The masculine singular noun meged appears five times in Deut 33,13-
16. Major translations and dictionaries vary on how they render this noun:
“a harvest of fruits†(HALOT); “gifts of nature†(BDB); and “choice pro-
duce†(DCH) 6. In Aramaic adgm and the plural !ydgm signify “fine fruits,
delicaciesâ€, which the LXX renders as τά ὡÏαία. In Syriac maḡdÄ means
fruit — plural ~ydgm and mgdnt — while in Arabic majd means “gloryâ€,
“honorâ€, “nobilityâ€, and in Palmyrene adgm means precious offering 7.
Deuteronomy 33,13-17 contain blessings that were bestowed on
Joseph. It is believed that those blessings were given when the tribes of
Joseph and Ephraim were stronger than the rest of the tribes of Israel. Ac-
cording to Cassuto this blessing was part of the liturgy of the tribe of
Ephraim, probably at the temple of Shiloh 8. The emphasis in these bless-
ings is on fertility. The blessings on Joseph resemble the blessings that
were given to Joseph by Jacob (Gen 49,22-26). The blessing of fertility
in Deut 33,13-16 coincides with Gen 49,25-26. The repetition of the word
meged creates a connection between the two texts. Tigay says that the
word meged has a double meaning, with the sense of “giftâ€, “blessingâ€,
and “choice of fruitsâ€. The double meaning is that the rain and water are
both the fruits of heaven and earth as well as their gifts 9. According to
Deut 33,13 the result of dew was abundant crops (meged).
Verse 14 mentions the bounteous (meged) yield of the sun, and the
bounteous (meged) crops (geresh) of the moon. The first part mentions
5
M. JASTROW, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and
Yerushalmi, and the Midrashic Literature (New York, 1950) 2,726.
6
HALOT, 2,543; BDB, 550; DCH, 130.
7
C.F. JEAN – J .HOFTIJZER, Dictionnaire des inscriptions sémitiques de
l’Ouest (Leiden 1960) 142.
8
U. CASSUTO, Biblical and Canaanite Literatures (Jerusalem 1979) 21.
9
J. TIGAY, Deuteronomy (JPS Torah Commentary; Philadelphia, PA 1996)
327.