Thijs Booij, «Psalms 120–136: Songs for a Great Festival.», Vol. 91 (2010) 241-255
Psalms 120–134, the 'Songs of Ascents', are a functional unity. In early rabbinical tradition concerning the Great Hallel, they seem to be linked with Psalms 135 and 136; in the texts themselves this connection is quite clear. The Songs, as a collection, and the two psalms of praise apparently stem from the later post-exilic period, when they were used during the festival of Sukkoth. The Songs were recited in processions to the sanctuary; the psalms of praise were part of the liturgy proper.
245
PSALMS 120–136 : SONGS GREAT FESTIVAL
FOR A
characteristic of the Songs, the so-called staircase-like progression
of thought 19. This explanation is not very plausible. There is no
indication that Israelites felt the thought progression to be
“ staircase-like â€. More importantly, the figure is not found in all the
Songs. Whereas it is conspicuous in the first part of the collection,
elsewhere it is found in a rudimentary state 20, or not at all.
In addition to “stepâ€, hl[m can mean “ascentâ€. Generally, as
related to Psalms 120–134, it is taken in that meaning 21, which
admits of different interpretations as well.
Ezra 7,9 mentions a hl[m, “ascentâ€, from Babylon to Jerusalem.
From ancient times, on account of this use of hl[m, there has been
the view that Psalms 120–134 are songs of those who from exile
“ ascended †(hl[) to their homeland 22. However, some of the texts
convey the impression that their speakers or addressees are living in
their own country (see Pss 125–128).
People not only “ascended†to the land of Israel, but also to
Jerusalem (1 Kgs 12,27-28; Zech 14,16-19; Ps 122,4) and to the
sanctuary (thus e.g. 2 Kgs 20,5.8; 23,2; Jer 26,10; Ps 24,3 ; 2 Chr
29,20). Although the noun h[lm is not found as “ascent†in
precisely that sense, it is a reasonable assumption that it could be
used so. The title in Psalms 120–134 is a designation then of
pilgrimage songs or procession songs. The interpretation of ryv
twl[mh as “pilgrimage song†is common 23, but hardly plausible.
W. GESENIUS, Thesaurus philologicus criticus linguae hebraeae et
19
chaldaeae Veteris Testamenti II/2 (Lipsiae 1840) 1032. F. DELITZSCH,
Biblischer Commentar über die Psalmen (Leipzig 41883) 780-781, supports
this interpretation. See Ps 120,2-3.5-7 ; 121,1-2.3-5; 122,2-3.6-9; 123,1-4.
See Ps 124,4-5 ; 126,2-3; 127,1-2; 128,4-5a.5b-6.
20
Thus already Theodotion, Ps. 120,1a: asma twn anabasewn, “song of
∞ ˜ß ¥
®
21
the ascentsâ€; Aquila and Symmachus: eıv tav anabaseiv, “for the ascentsâ€.
ß ùß ¥
Thus representatives of the Antiochian school. Midrash Tehillim has a
22
similar view (see CROW, Songs, 9-10). Cf. hl[ in e.g. Gen 45,25; Ezra 1,3; 2,1.
See the commentaries. K. SEYBOLD, Die Wallfahrtpsalmen. Studien zur
23
Entstehungsgeschichte von Psalm 120-134 (Neukirchen-Vluyn 1978) 73, holds
the collection to be a kind of vademecum for pilgrims, with prayers, songs,
and texts for meditation. Similarly L.D. CROW, Songs, 157 (“a sort of
devotional handbook for pilgrimsâ€). H. SEIDEL, “Wallfahrtsliederâ€, Das
lebendige Wort. Beiträge zur kirchlichen Verkündigung. Festgabe für Gottfried
Voigt zum 65. Geburtstag (Hrsg. H. SEIDEL – K.H. BIERITZ) (Berlin 1982) 38,
thinks that Pss 120–134, as a collection of meditative and edifying texts, may
have been recited by the Levites on the journey to Jerusalem and the temple.