Peter Dubovský, «Assyrian downfall through Isaiah’s eyes (2 Kings 15–23): the historiography of representation», Vol. 89 (2008) 1-16
In this article I compared Assyrian expansion as presented in the Bible with that presented in the Assyrian sources. Then I pointed out the problems of the historical events presented in the Bible. Combining these problems with the results of source-criticism I argued that the biblical 'distortion' of the historical events was intentional. The writers probably did it to offer their interpretation of the downfall of Assyria. This presentation and organization of the events can be explained in terms of the historiography of representation. By applying this concept it is possible to explain several textual and historical problems of these chapters.
Assyrian downfall through Isaiah’s eyes (2 Kings 15–23) 9
they overcame insurmountable problems posed by enemy defense
(rwxm yray lk ym[p πkb brjaw) (25), and used or destroyed the enemy’s
resources (ARAB II.32) (26). In this perspective the Assyrians are the
conquerors of the world; their troops penetrated into even the most
remote and inaccessible parts of the world (ARAB II.23, 25). No one
could stop their expansion. The list of Assyrian heroic deeds starts with
ybkr bkrb (2 Kgs 19,23b) (27) indicating that Sennacherib attributes the
success to Assyrian military power.
The victims’interpretation: The victims of Assyrian campaigns are
described in the taunt song as an object in 3. pers. sing. The lowly
——————
often received a special place in the Neo-Assyrian records. The best known is
Sargon II’s 8th campaign against Urartu; for details and bibliography see F.
THUREAU-DANGIN, Une Relation de la Huitième Campagne de Sargon (714 Av. J.-
C.) (Paris 1912); G.W. VERA CHAMAZA, “Der VIII. Feldzug Sargons II. Eine
Untersuchung zur Politik und historischer Geographie des späten 8. Jhs. v. Chr.
(I)â€, Archäologische Mitteilungen aus Iran 27 (1994) 91-118; idem, “Der VIII.
Feldzug Sargons II. Eine Untersuchung zur Politik und historischer Geographie
des späten 8. Jhs. v. Chr. (II)â€, Archäologische Mitteilungen aus Iran 28 (1996)
235-257.
(25) Most exegetes prefer to translate the expression rwxm yray lk (19,24) as “all
the rivers of Egypt†even though it does not fit into the entire picture of the taunt
song; for discussion see H. TAWIL, “The Historicity of 2 Kings 19:24 ( = Isaiah
37:15): The Problem of r/xm;yrEaoy“â€, JNES 41 (1982) 195-206. However, this
expression can also be taken as an allusion to sophisticated strategies employed by
the Assyrians in order to overcome enemy resistance (trans. “all the rivers of the
fortressâ€). Here are two examples of Assyrians overcoming water-based defenses.
In 710 B.C. in his campaign against Babylon Sargon II blocked the Tubliash
River, on which the Arameans depended for their food supply, and starved the
rebellious tribes out of the territory that was inaccessible to the Assyrian army; A.
FUCHS, Die Inschriften Sargons II. aus Khorsabad (Göttingen 1994) 146-147.
The other example comes from the end of the same campaign. While attacking
Merodach-Baladan, Sargon II had to face an insurmountable difficulty.
Merodach-Baladan had prepared his capital for the decisive battle by digging a
moat 100 m wide and 9 m deep, and flooding the area with waters diverted from
the Euphrates in order to prevent Sargon II from using his chariotry and cavalry.
Sargon II built a ramp across the swamps and burned down the city; see M.A.
POWELL, “Merodach-Baladan at Dur-Jakin: A Note on the Defense of Babylonian
Citiesâ€, JCS 34 (1982) 59-61.
(26) For the destruction of trees see S.W. COLE, “The Destruction of Orchards
in Assyrian Warfareâ€, Assyria 1995. Proceedings of the 10th Anniversary
Symposium of the Neo-Assyrian Text Corpus Project, Helsinki, September 7-11,
1995 (Helsinki 1997) 29-40.
(27) This expression is usually emended ybkr brb, trans. “in the multitude of
my chariots†following the LXX versions; COGAN, II Kings, 226. However, it can
also be translated as “when/while riding my chariotâ€.