Erkki Koskenniemi, «The Famous Liar and the Apostolic Truth», Vol. 24 (2011) 59-69
The words Kretes aei pseustai, kaka theria, gasteres argai. in Tit 1:2 are traditionally attributed to Epimenides, and, for example, Nestle – Aland27 (ad locum) refers to his work “de oraculis / peri kresmon”. However, we can only discern a shadow of the man, a pre-Socratic philosopher, or of several men. We do not have his works, and a work peri kresmon is never mentioned in ancient sources. Clement of Alexandria mentions Epimenides, but not his work; Jerome is the first who certainly attributes the work to Epimenides. This article proposes a new reconstruction of the history of the tradition. In the beginning was the proverb that the Cretans were famous liars, and in the second stage, this reputation was used to construct a logical paradox. In the next stage, Epimenides, the famous Cretan philosopher, was involved in the paradox. It is thus not correct to claim that Tit refers to Epimenides’ work peri kresmon: Epimenides is only ahistorically involved in this paradox. Consequently, the verse does not prove that the writer knew Classical literature well.
68 Erkki Koskenniemi
paradox skillfully and with a certain sense of humor. However, the verse
is fully in line with the main message of Tit, according to which a bishop
should not be an empty-talker, but he should use self-control and offer a
good example for everyone43.
Regardless of whether the writer was aware of the logical problem
or not, the context of the quotation in the letter is very interesting. The
philosopher is not named, but he is characterized with the words εἶπέν
τις ἐξ αὐτῶν προφήτης. Interestingly, the entire context speaks about
intra-Christian relations, not about Greeks, but rather about Christians
and especially about Jewish ones. Jews were numerous in Crete44, where
Titus is supposed to be living. Why did the writer not consider it prob-
lematic to use the well-known tradition, that is, to call the man a prophet
and apply it to (Jewish) Christians?
First of all, if we only read the passage in Tit, it is not certain that
the words originate from a Gentile philosopher. Epimenides is not “men-
tioned”, and consequently it is not certain that he is called a prophet. But
who else could this τις ἐξ αὐτῶν προφήτης have been? In spite of the con-
text, which unambiguously points to Jewish Christians, RENEHAN might
be right when identifying the prophet with Epimenides45 – in truth, with
an imprecise formulation46. The liar-paradox was certainly well-known,
or, if one does not believe that the writer was aware of the paradox, at
least the bad reputation of the Cretans was known. It is not proven that
the writer used Epimenides’ work, and although it is probable that Epi-
menides is referred to, this is not beyond reasonable doubt.
Whatever the word προφήτης now denotes, a Greek proverb is used to
characterize sectarian Christians. But why is the author of the verse called
a prophet? There are several alternatives. Firstly, the simplest answer is
suggested by DIBELIUS: The words were an exact characterization, and
it was reason enough to call the speaker a prophet47. This alternative is
valid even if THISELTON is right and the verse is not used to label Cretans:
The logical problem was good enough to make the author a prophet, who-
ever he was. But secondly, poets were often labeled with such epithets48,
43
OBERLINNER, Die Pastoralbriefe, 41.
44
On Jews in Crete, see Philo Legat. 282; Jos. Vita 76.
45
Similarly, for example DIBELIUS, Die Briefe des Apostels Paulus, 207 and OBERLINNER,
Die Pastoralbriefe, 38-39.
46
According to RENEHAN, “Classical Greek Quotations in the New Testament”, 36 the
author of Tit “believed that he was quoting Epimenides: the reference to an ἴδιος προφήτης
of the Cretans shows that.” The word “quote” is problematic – the author may refer to a
proverb.
47
DIBELIUS, Die Briefe des Apostels Paulus, 207; similarly OBERLINNER, Die Pastoral-
briefe, 39.