Paul Danove, «Verbs of Transference and Their Derivatives of Motion and State in the New Testament: a Study of Focus and Perspective.», Vol. 19 (2006) 53-71
This article identifies 102 New Testament verbs that designate
transference and describes alternative usages of these verbs as derivates of
motion and state. The discussion first considers the manner in which verbs
grammaticalize the event of transference by assuming a particular focus
and perspective on its elements and by indicating the degree of affectedness
of the subject. The study then develops the usages of motion and state in
terms of the exclusion of elements of the event of transference and changes
in focus and perspective. A concluding discussion summarizes the results of
the investigation.
54 Paul Danove
event that renders one of the logical entities redundant. Most commonly,
the verbs focus exclusively on the initiation of the event. This focus makes
the Theme strictly coincident with the Source but weakens the Goal to
merely the direction of the Theme’s initial motion. As a result, the Theme
is related to the Source and Goal much as an arrow is related to a bow and
target at the initiation of its trajectory: the arrow is strictly coincident
with the bow but only moving toward the target. Second, the verbs assume
a perspective from which the Agent is either coincident with the Source
or in the direction of the Goal. This focus and these perspectives permit
the verbs to omit direct consideration of either the coincident Source or
the co-directional Goal, which may be retrieved from the Agent, and to
raise the three remaining logical entities to the status of required verbal
arguments. This yields two usages of transference, in which verbs raise
either the Agent, Theme, and Goal or the Agent, Theme, and Source as
required arguments. Since these two usages require three arguments, one
of which is an Agent, they are deemed “ditransitiveâ€. They constitute
“primary†usages because they permit the retrieval of all four logical
entities of the event of transference. In these primary usages, the Theme
always is conceived to move either from the Agent or toward the Agent:
[Jesus] sent him [from Jesus] into his house (Mark 8,26)
ἀπέστειλεν αá½Ï„ὸν εἰς οἷκον αá½Ï„οῦ
[You] take this cup from me [toward yourself] (Mark 14,36)
παÏένεγκε τὸ ποτήÏιον τοῦτο ἀπ’ á¼Î¼Î¿á¿¦
These examples clarify that in Mark 8,26 Jesus (Agent) is coincident
with the Source, the initial locale of the man (Theme); whereas in Mark
14,36 God (Agent) is only the initial direction (Goal) toward which the
cup (Theme) moves. However, the cup’s ultimate locale, whether with
God or elsewhere, cannot be retrieved from the Agent.
The focus on the initiation of the event of transference stresses the
“strong†Agent attributes of instigation, volition, and non-affectedness
by the action and reduces the Theme to the entity totally affected by the
action. As a result, when the Agent is verbal subject, the verb forms are
active; and when the Theme is subject, the verb forms are passive:
And becoming angry, his lord handed him over to the jailers… (Matt 18,34)
καὶ á½€Ïγισθεὶς ὠκύÏιος αá½Ï„οῦ παÏέδωκεν αá½Ï„ὸν τοῖς βασανισταῖς…
All things were handed over to me by my father (Matt 11,27)
πάντα μοι παÏεδόθη ὑπὸ τοῦ πατÏός μου.