Sigurd Grindheim, «Faith in Jesus: The Historical Jesus and the Object of Faith», Vol. 97 (2016) 79-100
Did Jesus call his followers to believe in him? or did he merely call them to believe in God or in the contents of his teaching? This article examines the evidence found in the Synoptic Gospels and discusses its possible Christological implications in light of the Scriptures of Israel and the writings of Second Temple Judaism. If Jesus expected to be the object of his disciples’ faith, his expectation may be understood in light of his redefinition of messiahship. But he may also be seen to have placed himself in the role of God, who was the object of Israel’s faith in the Scriptures of Israel and in Second Temple Judaism.
84 siGuRD GRinDheim
in hellenistic Greek, but it may be explained as the result of semitic
influence 11. mark’s use of the positive kalo,n for the comparative may
be another semitism 12.
What seems to argue against the authenticity of the saying is the
fact that it fits very well into the setting of early christianity. Warning
against deceptions is a well-known theme in the early church.
on the other hand, the saying appears to be known by paul (Rom
14,13b) and holds up well by the criterion of multiple attestation 13.
the concern for the little ones is a well-attested concern of Jesus
(mark 10,14 par.; luke 6,20 par.; 14,16-23 par.). What is more, the
“little ones” terminology, evidently important to matthew (cf. 10,42;
11,11; 18,6.10.14), only occurs on the lips of Jesus and is not in evi-
dence as early christian nomenclature.
there are good reasons to conclude in favor of the authenticity of
the saying, therefore, but that conclusion does not suffice for this in-
vestigation. our question does not concern the saying in general but
the precise wording, specifically the words “the little ones who believe
in me”. these words are included in matthew’s version (matt 18,6),
but not in luke’s (luke 17,2). as for mark’s Gospel, it comes down
to a question of textual criticism.
iii. textual criticism
in na28, the two words “in me” (eivj evme,) in mark 9,42 are placed
in brackets, indicating that their inclusion in the text cannot be deter-
mined with confidence. several important manuscripts do not read
these two words, including codex sinaiticus, codex Bezae canta-
brigiensis, uncial no. 37, and the old latin. the shorter text also
appears to be the original reading of codex ephraemi, whereas the
second corrector changed it to include the two words. however, the
evidence for inclusion is stronger, as the longer reading is found in
codex Vaticanus, codex alexandrinus, codex Washingtonianus, the
sinaitic syriac version, the sahidic version, and the majority text 14.
11
e.c. maloneY, Semitic Interference in Marcan Syntax (sBlDs 51; chico,
ca 1981) 86-90.
12
R.h. GunDRY, Mark. a commentary on his apology for the cross (Grand
Rapids, mi 1993) 523.
13
if matt 18,6 and luke 17,2 are dependent on Q, we would have three
independent sources. cf. note 17.
14
the longer reading is favored by V. taYloR, The Gospel According to St.
Mark (new York 21966) 410; c.e.B. cRanFielD, The Gospel According to St.