Laura Tack, «A Face Reflecting Glory. 2 Cor 3,18 in its Literary Context (2 Cor 3,1 – 4,15).», Vol. 96 (2015) 85-112
This contribution investigates the translation of the hapax legomenon katoptrizo/menoi in 2 Cor 3,18; in addition to philological and religionhistorical arguments, in particular the article takes into account the broader literary context (2 Corinthians 3–4). The main theme of that context, embodied proclamation, turns out to be an important justification of the translation “to reflect as a mirror”. Especially the link between 2 Cor 3,18 and the whole of 2 Corinthians 4, which describes Paul’s somatic identification with and manifestation of Christ, results in understanding 2 Cor 3,18 as describing the unveiled face that reflects the divine glory as a mirror.
05_Tack_copiaaaaa_85-112 28/04/15 12:35 Pagina 92
92 LAURA TACK
2. To Reflect as a Mirror
Hugedé developed his position in discussion with J. Dupont,
who put forward the following arguments.
1. The lack of philological evidence in which the middle voice
katoptri,zomai denotes ‘reflect as a mirror’ is not problematic for
Dupont. He considers it plausible that Paul used the verb differ-
ently from the way it is used in the few surviving Greek texts 28.
2. Dupont understands the clause avnakekalumme,nw| prosw,pw| as an
instrumental dative that expresses the instrument with which the
action of katoptri,zomai is completed. Since one cannot use one’s
own face as a mirror to see God’s glory, the translation “to behold
as in a mirror” does not fit in this particular syntax. According to
Dupont, 2 Cor 3,18 describes the subject that uses his or her face
as an instrument to reflect, as one would use a mirror to reflect 29.
3. The literary context of 2 Cor 3,18 carries the main burden of
Dupont’s argumentation. Dupont is of the opinion that 2 Corinthi-
ans 3 focuses on the relation between Moses and all Christians 30
and not on the contradiction between the Christians and oi` ui`oi.
VIsrah,l. The fact that the Israelites are unable to see the glory has
nothing to do with their own veiled faces that would impede their
sight. According to 2 Corinthians 3, the Israelites had never veiled
their faces. Instead, as Paul claims in v. 15, the Israelites have a
veiled heart. It is a symbol for their alleged incapacity to bear the
sight of the overwhelming divine glory, as it was mentioned earlier
in v. 7. So, when Paul refers to the unveiled faces of all Christians
in v. 18, he does not want to make a comment on their capacity to
see God. He wants to describe how all Christians are capable of
manifesting God’s glory, just as Moses did at the time. Moreover,
in 2 Corinthians 3 there is no reference to Moses’ vision of God 31.
28
DUPONT, “Chrétien”, 397.
29
DUPONT, “Chrétien”, 397.
30
See also BACHMANN, Zweite Brief, 176, n. 1; P. CORSSEN, “Paulus und Por-
phyrios. Zur Erklärung von 2 Kor 3,18”, ZNTW 19/20 (1919-1920) 2-10, 10; W.C.
VAN UNNIK, “ ‘With Unveiled Face’. An Exegesis of 2 Corinthians III, 12-18”,
NovT 6 (1963) 153-169, 167; PRÜMM, Diakonia Pneumatos, I, 177-178; MOULE,
II Cor, 227-234; BELLEVILLE, Reflections, 280-282; G. DAUTZENBERG, “Die
Beziehung der Christen zur Göttlichen Herrlichkeit. Zur Interpretation von 2 Kor
3,18”, In Krisen und Umbrüche in der Geschichte des Christentums. FS M. Greschat
(eds. W. KURZ – R. LÄCHELE – G. SCHMALENBERG) (Gießen 1994) 225-236, 227.
31
As is written in LXX Exod 34,34, Moses takes off the veil when he wants
to speak with the Lord. There is no mention of seeing. As G. Dautzenberg puts