Laura Tack, «A Face Reflecting Glory. 2 Cor 3,18 in its Literary Context (2 Cor 3,1 – 4,15).», Vol. 96 (2015) 85-112
This contribution investigates the translation of the hapax legomenon katoptrizo/menoi in 2 Cor 3,18; in addition to philological and religionhistorical arguments, in particular the article takes into account the broader literary context (2 Corinthians 3–4). The main theme of that context, embodied proclamation, turns out to be an important justification of the translation “to reflect as a mirror”. Especially the link between 2 Cor 3,18 and the whole of 2 Corinthians 4, which describes Paul’s somatic identification with and manifestation of Christ, results in understanding 2 Cor 3,18 as describing the unveiled face that reflects the divine glory as a mirror.
05_Tack_copiaaaaa_85-112 28/04/15 12:35 Pagina 100
100 LAURA TACK
enhancement of the transformation by mirror vision contributes to
the transformation of all Christians that is already caused by the
Spirit. This would moreover mean that katoptri,zomai indicates
both an implicit moment of reflection and an explicit moment of
beholding, which from a semantic point of view is not really con-
vincing. We propose, therefore, to tip the scale in the direction of
the translation “to reflect”. The influence of the general theme of
the letter of recommendation on 2 Cor 3,18 is an important reason
to do this.
F. Long claims that this key notion of commendation is reflected
in the rhetoric Paul is using in 2 Corinthians. It is an incarnational
rhetoric. Long’s interpretation is of particular interest for our own
understanding of 2 Cor 3,18.
Paul’s rhetoric fundamentally is incarnational rhetoric. […] Christ
is incarnated through Paul in his speech (13.3; cf. 2.17; 12.19).
Paul is the aroma of Christ (2.15). Paul embodies simultaneously
the sufferings (1.5-6; 4.10) and life (4.10-11) of Christ. Paul re-
flects the new covenant glory (3.12-13) and reminds the Corinthi-
ans that all in Christ are being transformed into this glory more
and more, whereby they reflect the very face of Christ (3.18) 50.
As is evident from this quote, Long favours the translation “to
reflect as a mirror”. His particular choice for this translation is
rooted in his reading of 2 Cor 3,18 in line with the concept of an
incarnational rhetoric. Indeed, as shown above, the idea of recom-
mendation is firmly rooted in the immediate literary context (2 Cor
3,1-18). This ties in with the whole of 2 Corinthians, in which Paul
seems to be particularly preoccupied with the way in which he pro-
claims his message, rather than with giving the Corinthians specific
guidelines on the knowledge of God. It is because Paul authenti-
cally embodies Christ by reflecting His glory that the Corinthians
also get a chance to become imitators of Christ while being trans-
formed into glory, and thus are able to become one of the “Christ-
centered communities” 51.
50
F.J. LONG, Ancient Rhetoric and Paul’s Apology. The Compositional
Unity of 2 Corinthians (SNTS MS 131; Cambridge 2004) 240-241. The em-
phasis is his.
51
LONG, Rhetoric, 241.