Seung Il Kang, «The 'Molten Sea', or Is It?», Vol. 89 (2008) 101-103
Contrary to the conventional rendering of qcwm Myh (1 Kgs 7, 23), the name of the
huge water basin in the Solomonic Temple, as the 'Molten Sea', the author suggests that qcwm Myh should be seen as one of the cultic proclamations declared
during the New Year festival and should be translated 'The Sea has been constrained!'
102 Seung Il Kang
Sea, having been dismantled by King Ahaz, already went out of use in the
eighth century B. C. E. (2 Kgs 16,17).
The repeated occurrences of the root qxy in 1 Kgs 7 (vv. 16. 23. 24. 30.
33. 37), particularly in verse 24, may also have occasioned the association of
qxwm µyh with the root qxy. 1 Kgs 7,24, which describes the Sea’s cast
decorations, deserves particular mention: “Two rows of gourds were cast with
its [the Sea’s] casting†(wtqxyb µyqxy µy[qph µyrwf ynç). Note that in the Hebrew
phrase wtqxyb, it is the suffix, not the noun hqxy, that refers to the basin. The
noun simply denotes the metal casting of the basin and has little connection
with the actual name of the Sea. Thus, the phrase should not be taken as
evidence for the traditional derivation of qxwm µyh from qxy.
As for the function of the Sea, the paucity of reliable data renders it
difficult to define the basin’s use. Strangely enough, no practical function is
given in 1 Kings. We only get a glimpse of its application from the
Chronicler’s sketchy comment that “the sea was for the priests to wash in†(2
Chr 4,6). Given its enormous size, elaborate ornamentation, and the lack of
explanation of its function in Kings, the basin’s presence was, in all
probability, primarily symbolic, and by the time of the Chronicler when the
basin no longer existed, its symbolic value was also lost.
It has been shown that the earlier Solomonic Temple, as an earthly
replica of the divine abode, was replete with mythological elements, such as
the representations of cherubim, lions, palm trees and open flowers (1 Kgs
6,29. 7,36). One is also reminded, in this connection, of the epithets of the
altar and of its base in Ezekiel’s vision of the new Temple. The altar is given
the name lyara or larh, the latter being understood to mean “the mountain of
God†(Ezek 43,15-16). In addition, the base of the altar is called ≈rah qyj “the
bosom of the earth†(Ezek 43,14). These names, without doubt, have cosmic,
mythological resonances. The basin’s religious significance in the Solomonic
Temple was comparable to that of the altar as suggested by the fact that the
basin and the altar were the two most important cultic appurtenances
occupying the court of the Temple. Accordingly, the name of the basin should
be one that best illustrates the basin’s religious and cosmic import as
discussed below.
The creator god’s conflict with the chaotic force of the primordial waters
is well attested in ancient Near Eastern literature. This motif’s Hebrew
version contains particular allusions to the Sea as Yahweh’s primary
antagonist in creation. The name qxwm µyh can be understood against this
mythological backdrop. Whether Israelite kingship was sacral remains a moot
question. But as regards its related issue of the New Year festival in ancient
Israel, many scholars seemingly believe that the Israelites celebrated a festival
analogous to the Babylonian Akitu festival during which Enuma Elish was
recited (5). In the Babylonian festival, Marduk’s overpowering his enemies
and establishing an order, as narrated in the myth, functioned to ensure the
(5) P.D. MILLER, “Israelite Religionâ€, The Hebrew Bible and Its Modern Interpreters
(eds. D.A. KNIGHT – G.M. TUCKER) (Philadelphia 1985) 220-222; J.J.M. ROBERTS,
“Mowinckel’s Enthronement Festival: A Reviewâ€, The Book of Psalms. Composition and
Reception (ed. P.W. FLINT ET AL.) (Leiden 2005) 97-115.