Thomas B. Slater, «Translating a#gioj in Col 1,2 and Eph 1,1», Vol. 87 (2006) 52-54
The preceding study has demonstrated that from grammatical, linguistic,
theological and literary perspectives, the best translation of a#gioj in Col 1,2 and
Eph 1,1 is as an adjective.
Translating a{gio" in Col 1,2 and Eph 1,1 53
adjectives all agree in gender, number and case, indicating that they are
interrelated and should be translated together. In fact, the entire clause is in the
dative case. The parallel clause in Ephesians follows suit: the definite articles
and the participle agree in gender, number and case, again indicating that they
are interrelated and should be translated together. Again, the entire clause is in
the dative case. In both passages the adjectives immediately follow the article,
indicating the adjectives are attributive and modify what follows it (ajdelfoi'"
in Colossians; toi'" ou\sin in Ephesians). The kaiv serves as a connector
between the two adjectives, thereby making both adjectives modifiers.
Secondly, linguistics would also indicate that “holy†or “pure†is the
primary definition for a{gio" in the Greek language. For example, that is the
meaning in Plato’s Critias 116c and Leges 729e and Aristophanes’ Aves 522.
“Holy†is clearly the meaning in LXX Exod 26,33, LXX Deut 7,6 and LXX
1 Kgs 8,6. More importantly for the study of the NT, it is also very acceptable
renderings of Matt 3,11 and Heb 9,2-3.
Thirdly, such a rendering is consistent with the theology of both
Colossians and Ephesians. For Colossians and Ephesians, each individual
Christian is holy: “to present you before him holy and blameless (a{giou" kai;
amwvmou")†(Col 1,22) and the parallel reads, “so that we might be holy and
blameless (a{giou" kai; amwvmou")†before him (Eph 1,4). Eph 4,24 reads, “and
to put on the new person created in accordance with the God Who creates in
righteousness and holiness (oJsiovthti) (6) of truthâ€, while Col 3,12 reads
“Therefore, as chosen of God, holy and beloved (a{gioi kaiv hjgaphmevnoi)â€.
Similarly, husbands are exhorted to care for their wives in such a manner that
the wives will become pure (aJgiavsh/ [5,26]) and also holy and blameless
(aJgiva kai; a[mwmo" [5,27]). It is noteworthy that in three instances in
Colossians and Ephesians holy and blameless are synonymous, parallel terms
(Col 1,22; Eph 1,4 and 5,27).
In a fourth, righteousness and holiness are interchangeable terms (Eph
4,24). In the three other places, purity/holiness is the goal (Col 3,12; Eph
5,26.27). Furthermore, in a more collective and communal sense, the
Christian community constitutes a pure, select community in both books. In
Col 3,12 it is the elect, holy, beloved community; in Eph 2,21, the temple of
God. Both books espouse a community “beyond reproach†(Col 1,22). In
ANE cultures, the temple was where God dwelt when on Earth. In Judaism
especially, Yahweh was thought to reside in a room designated as “the Holy
of Holies†(e.g., Exod 26,33-34). This place was so sacred that only the high
priest was allowed in it and then only on the Day of Atonement (Leviticus
16). In the book of Ephesians, the people Christian were so pure that God
dwelt within them (2,22), i.e., the Christian community was the temple.
Furthermore, it was not simply a temple but “a holy temple†(2,21).
*
**
It is clear from these passages throughout the book of Ephesians that
holiness is one of the best adjectives, if not the best, to describe the Christian
(6) This is a superlative form of hosios, a synonym of hagios.