G.K. Beale, «The Old Testament Background of the «Last Hour» in 1 John 2,18», Vol. 92 (2011) 231-254
This article argues that the «last hour» in 1 John 2,18 is best understood against the Old Testament background of Daniel 8,12. In particular, the only eschatological uses of «hour» (w#ra) in all of the Greek Old Testament occur in the «Old Greek» of Dan 8,17.19; 11,35.40; 12,1. There the «hour» (w#ra) refers to the specific eschatological time when the opponent of God’s people will attempt to deceive them. John sees Daniel’s prophecy as beginning to be fulfilled in the deceptive work of the Antichrist(s) who has come among the churches to which he is writing.
239
THE OLD TESTAMENT BACKGROUND “ LAST HOUR â€
OF THE
kairwn, in Dan 9,27a, “the end of the daysâ€, synteleian
˜ ¥
hmerwn, in Dan 12,13, or “time of the endâ€, kairoy synteleıav
Ω ˜ ˜ ¥
in Dan 9,27b; 11,35; 12,4.7). Even the “hour†of Dan 12,1 has clear
eschatological meaning, since its introductory phrase (MT, “Now
at that time†= OG, “and at that hourâ€) takes us back to the events
of 11,30-45, which prominently feature the prophecy of the end-
time opponent’s oppression and deception of those in the covenant
community. In this respect, the “hour†of 12,1 has its likely specif-
ic antecedent in the eschatological “hour†of 11,35, “the hour of
the end†in 11,40-41, and “the hour of his [i.e., the end-time oppo-
nent’s] end†in 11,45. It is also relevant to recall that the prophetic
narrative about the end-time foe begins in Dan 11,21, whose period
of reign in replacement of a prior oppressor is introduced in v. 20
by the phrase en hmeraiv esxataiv, and which likely picks up
ß Ω¥ ߥ
again on the same phrase in Dan 10,14 (which is directly linked to
wra in the OG MS tradition there).
â„¢
Thus, 1 John’s equivalent use of wra (“ hour â€) + the adjective
â„¢
of esxatov (“ last â€) is most probably based on the OG of Daniel’s
¶
eschatological uses of wra (“ hour â€) + synteleia (“ end â€) or the
™ ¥
uses of wra in apposition to esxatov (“ last â€) or in parallel with
™ ¶
or in direct connection to esxatov. Not only is the combined
¶
terminology unique to Daniel and 1 John 2, but the concept is
strikingly almost the same: the end-time hour in which the final
opponent of God’s people comes into the community of faith to
corrupt it and to deceive it about the “truthâ€. The context of 1 John
also has language common to Daniel 7–8, which is not allusive to
Daniel but shows further the thematic compatibility of the
surrounding context of 1 John 2,18 with that of the Daniel 7–8 con-
text. Daniel 8,12 refers to the final opponent “casting truth
[Heb. tma] to the groundâ€, and 1 John 4,6 contrasts the Antichrist’s
“ spirit of error†with the “spirit of truthâ€. Similarly, the “Anti-
christ[s] †is called “the liar,†and with respect to him John says
that “no lie is of the truth†(2,18-19.21-22). Recall also that the
eschatological antagonist “will speak words against the Most High
and will wear down the saints of the Highest One†(Dan 7,25, OG)
and that some MSS, versions, and Fathers replaced “wear downâ€
(= katatrıbw [LXX] / palaiow [Theod.] = Aram. alby) with “de-
Â¥
Â¥
ceive †(planaw). John uses the same word to describe the Anti-
Â¥
christ and his party (1 John 2,26; 3,7). Though the Dan 7,25 (OG)
variant is likely secondary, its presence in the textual tradition may