James Swetnam, «Tw~n lalhqhsome/nwn in Hebrews 3,5», Vol. 90 (2009) 93-100
The words tw~n lalhqhsome/nwn in Heb 3,5 allude to the words of Christ at the institution of the Eucharist. This is argued from 1) the contrast between Christ and Moses in Heb 3,1-6 as understood against the background of Num 12,7[LXX]; 2) the thematic use of lale/w in Hebrews; 3) the relevance of Heb 9,20; 4) the place of Heb 3,5 in the structure of Heb 1,1–3,6. All to be understood against a Eucharistic interpretation of Heb 2,12 and Heb 13.
Tw'n lalhqhsomevnwn in Hebrews 3,5 95
categorization tends to support the view that there is indeed a thematic role
which is being played by the word.
God is presented as “speaking in the prophets†in six places: in 2,2 (the
speaking of the Law through angels); in 4,8 (the speaking of David in Ps 95);
in 7,14 (the speaking of Moses as regards the tribe of Judah; in 11,4 (the
speaking of Abel’s blood as a witness to faith); and in 11,18 (the speaking of
God in scripture as regards Isaac as the vehicle of the fulfillment of God’s
promise of offspring to Abraham).
Four occurrences may be listed immediately under God “speaking in a
sonâ€: in 2,3 (an explicit attribution to “the Lord†of “speakingâ€) and in 12,24
and 12,25 (in connection with the “speaking†of Christ’s blood). In 5,5 God
is pictured as “speaking†at the moment of the son’s resurrection through the
use of citations from Ps 2,7 and Ps 110,4. Here the Old Testament words have
a New Testament meaning. God is introduced as speaking not explicitly “inâ€
a son but “with regard to†(prov") a son. The wording of the texts themselves
indicates that God is speaking “to†a son, and thus, by implication, “in†what
is happening to the son.
Four occurrences remain to be accounted for. In 2,5 and 6,9 the author of
the epistle appropriates the use of lalevw in using it with reference to his own
“speakingâ€. In 2,5 he relies on the authority of a citation from Ps 8 which he
introduces by means of the word diamartuvresqai, a word which has a
connotation of divine authority independently of the one citing it (11). In 6,9
he uses the present tense to indicate that he is continuing the discourse which
he had pronounced in 5,11–6,8 (12). Now, in 6,9-28, he assumes a positive
tone, by giving his encouraging opinion about a contingent fact – that the
addressees will choose what is better for themselves. But he uses the
authoritative verb lalevw to make this statement about a contingent fact,
something which he realizes is beyond his competence as an authoritative
spokesman whose duty is to present the sureties of faith. Hence the apologetic
tone conveyed by eij kai; ou{tw". He can present an explanation of the
oJmologiva on the basis of his personal authority because that is what he is
authorized to do, but his personal conviction about the future conduct of the
addressees does not entitle him, strictly speaking, to use a statement based on
such authority. It is all part of his use of literary convention in order to
encourage the addressees (13).
But where does the author of Hebrews get the authority which he seems
to have on this reading of his appropriating lalevw to himself? An answer
seems to be given by the third use of lalevw as yet unaccounted for: 13,7.
There lalevw is used of the “leaders†of the addressees who “spoke†to them
the “word of God†(to;n lovgon tou' qeou'). This expression is usually taken as
legw (cf. BAUER, Griechisch-deutsches Wörterbuch, §3 [col. 942]). Thus the string of the
v
various forms of levgw in Heb 1,5.6.13 can probably best be interpreted as continuing a
“speaking†“in a sonâ€. Cf. Heb 5,5 where the word lalevw is used with Ps 2,7 with regard
to the son, and the following psalm citation is introduced by levgei.
(11) H.-F. WEIß, Der Brief an die Hebräer (KKNT 13; Göttingen 151991) 193-194.
(12) ELLINGWORTH, Hebrews, 329.
(13) Cf. ATTRIDGE, Hebrews, 174-175 for information about the conventions involved
but apart from the present writer’s interpretation involving lalevw.