Chris Keith, «'In My Own Hand': Grapho-Literacy and the Apostle Paul», Vol. 89 (2008) 39-58
Recent research in the school papyri of Egypt, especially Oxyrhychus, has illuminated our understanding of the pedagogical process in the Greco-Roman world. Particularly interesting in this respect is the acquisition and social function of grapho-literacy (i.e., the ability to compose writing). Since few were literate, and of those few, fewer could read than could write, understanding how one gained grapho-literacy, who gained grapho-literacy, and how that literacy was employed in day to day life shines new light on passages such as 1 Cor 16,21, Gal 6,11, Col 4,18, 2 Thess 3,17, and Phlm 19. In these passages, Paul draws attention
to the fact that he has personally written in the text. This paper will argue that these passages are not merely interesting asides, but rather significantly heighten the
rhetorical force of the text. They draw attention not only to Paul’s grapho-literacy, but also to his ability to avoid using it.
56 Chris Keith
According to Quintilian, writing is disparaged by some, but the
ability to write epistles is prized and an important intellectual exercise.
This reflects the point made earlier, that it is important that a person of
status be able to write, but have a copyist at hand when it becomes
irksome (77).
That grapho-literacy is simultaneously indicative of and
antithetical to status in the thoughts of the author of the Rhetorica and
Quintilian sheds further light on the passages where Paul highlights his
own handwriting. Implicitly, these verses witness not just to Paul’s
grapho-literate competency, but also to the fact that he is important
enough to be able to avoid its use if he desires. These verses thus say —
again, implicitly — to Paul’s audience (most of whom would not be
able to write) (78): “Look, I can write, but I can avoid doing so. Most of
you can do neither, so listen to meâ€.
*
**
Paul clearly found it beneficial to use an amanuensis when
composing epistles in Greek (79). This in itself does not set Paul apart
from other Jewish leaders, as even Josephus found that he needed help
when composing in Greek (80). Hezser’s comments on Josephus are
(77) HAINES-EITZEN, Guardians of Letters, 39, says, “It goes without saying
that writers such as Jerome, Rufinus, and Augustine had plenty of uses for
copyistsâ€. See also R. BAUCKHAM, Jesus and the Eyewitnesses. The Gospels as
Eyewitness Testimony (Grand Rapids, MI 2006) 359-361; HEZSER, Jewish
Literacy, 474-476; R.S. KRAEMER, “Women’s Authorship of Jewish and Christian
Literature in the Greco-Roman Periodâ€, “Women Like Thisâ€. New Perspectives
on Jewish Women in the Greco-Roman World (ed. A.-J. LEVINE) (Atlanta, GA
1991) 227; MACDONALD, “Literacyâ€, 65 (referring to medieval England). Note that
4 Ezra (=2 Esd) 14.50 refers to Ezra as “scribe of the knowledge of the Most
High†(NRSV) even though 14.42 makes clear that Ezra himself did not actually
write, but rather copyists took dictation.
(78) This is not to claim that Paul’s audience was completely illiterate. For one
thing, Paul clearly presumed that at least one person (or his carrier) would be able
to read. For another, as emphasized at the beginning of this article, literacy existed
in gradations. It is safe to assume, however, that if Paul’s churches were similar to
the rest of the culture, the vast majority of his audience would have been incapable
of writing and found Paul’s ability to write to be significant.
(79) For a thorough study of the amanuensis in Paul, see RICHARDS, Secretary;
and his Paul and First-Century Letter Writing. Secretaries, Composition and
Collection (Downers Grove 2004).
(80) Josephus, Ag. Ap. 1.9, 51. See also Josephus, Ant. 20.12.1, where Josephus
refers to his Greek education.