Herbert Migsch, «Wohnten die Rechabiter in Jerusalem in Häusern oder in Zelten? Die Verbformationen in Jer 35,8-11», Vol. 79 (1998) 242-257
The Rechabites who were obliged to follow the nomadic way of life fled to Jerusalem according to Jer 35 in the face of the Babylonian-Aramean army that was moving towards Judah (597 B.C.). Although their ancestor Jonadab had among other things commanded his descendants always to dwell in tents, the Rechabites in Jerusalem lived in houses. This interpretation of the literature is of course disputed. According to many exegetes the Rechabites preserved the nomadic way of life. Nevertheless, a syntactic-semantic analysis of the verbal forms of vv. 8-11 and an analysis of the connections between the sentences in vv. 8-11 show that the Rechabites during their stay in Jerusalem observed the prohibitions of their ancestor to drink no wine, to build no houses and not to plant or to possess a vineyard , but not his command to live in tents.
Die Rechabiter beschreiben, daß sie in Zelten gewohnt (10a) und dadurch entsprechend dem Gebot ihres Ahnherrn (7e) gehorsam gehandelt haben (10b-d). Dieses Gebot bestimmte also, wie die Rechabiter zu wohnen hatten. wayyiqtol 10a (perfektisches Verb yb ["sich niederlassen", "wohnen"]), 10b (Affektverb s]m( ["gehorchen"]) und 10c (Aktionsverb (s8h ["handeln"]) steht daher jeweils in Leerlauffunktion für einen generellen vergangenen Sachverhalt 30. In 10a ist ein perfektischer Sachverhalt mitgemeint 31. Die generellen vergangenen Sachverhalte sind unter dem perfektiven Aspekt dargestellt.
IV. Vers 11
11a
wayehi< 11a+aI Als aber
Nebukadnezzar, der König von Babel, gegen das Land heraufzog, 11b da haben wir
gesagt: 11c Kommt, 11d wir wollen wegen des Heeres der Chaldäer und
wegen des Heeres der Aramäer nach Jerusalem hineingehen! 11e Und so haben wir
uns in Jerusalem niedergelassen.
11aI ba(a6lo
11b wanno4)mer
11c bo4)u<
11d wena4bo<) yeruene< h[e